How about shipping them from Huangpu instead of Shantou?
2 w, c! m3 O' S 把汕头改为黄埔交货怎么样?0 Z; i1 u) a. N
You insist that Dalian is the loading port, right?3 M3 P8 `2 S$ f8 E
您坚持把大连定为装运港,对吗?6 u4 k( D: x' C W/ h% E6 u& I9 i
Now Huangpu is fine as the loading port.
0 F0 W/ v! u7 R2 A7 Y' { 现在可以把黄埔定为装运港。
$ R, q! I6 Q: \8 C. A9 M We are always willing to choose the big ports as the loading ports.
( Z; t" z4 c) G- C" w5 C8 H' n 我们总希望用较大的港口作为装运港。$ S* }7 M0 U6 C; b5 n. B* d+ {
We’d like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area.. t9 j2 k2 D- c! ~% o
我们希望把上海定为装运港是由于它离货物产地比较近。, V0 Q( Q9 B. A: |
It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai.
+ E* h, L" ~/ ?5 Z, \4 P* K 将装运港由汕头改为珠海对我们来说问题不大。
) _0 e9 ^5 o+ p2 }5 a Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?
) c D. |( C! j! \3 I 咱们今天下午是不是谈谈卸货港的问题?9 T0 \6 }" j W0 ^" a
He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.
+ J* M! u; S, Y 他和史密斯先生就选择卸货港问题交换了意见。/ r; a6 D1 [% `; {
What’s your unloading port please?
# v+ k1 g2 b9 C5 g 你们的卸货港定在哪里?
r$ Z, g8 G& F$ b" L b( ~. P It’s not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.
* W6 K/ ^* n6 |3 B& g8 k# ` 把货卸在汉堡不太合适。 |