a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 51|回复: 0

[BEC高级] BEC高级辅导:装运Shipment6

[复制链接]
发表于 2012-8-14 19:47:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
We don’t think it’s proper to unload the Chinese tea at London.  w6 }  G% Z9 L: \
  我们认为把伦敦作为中国茶叶的卸货港,很难让人接受。+ k% S3 N5 t7 \, B2 ?( G$ D
  As most of our clients are near Tianjin, we’d like to appoint Tanggu as the unloading port.0 i- T0 Q5 U# }) U5 v1 \
  我们的大多数客户离天津较近,所以选择了塘沽作为卸货港。
9 K: a9 p5 R9 y  There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.1 O" G4 F- e& U3 \7 V
  因为上海的船次多,我们把这里定为卸货港。- p+ I. b2 C3 l* d5 b' h6 [4 V
  We’d like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.
  H  ~$ I7 o% L" T! A  我们愿意把卸货港由东京改为大阪。
% i5 j# Q  h- ~0 m2 F  Don’t you think it’s troublesome to transship the goods at Sydney?% n" T) r+ [, l! P: Y- h: F4 z. @' i
  您不认为在悉尼转船太麻烦了吗?; ~( o0 Z9 j9 P% p3 a, ^
  Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?+ P" r, A( R% S8 U  |! a" T, D
  您是不是想把货物由香港转至澳门。
3 V6 y, a* S6 N6 |" |  k3 m  We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
9 x! J' _4 _3 j, @- M2 {9 M  我们在香港转船去东南亚的货物途中未曾遇到过麻烦事。
; n8 K! v2 g$ w& [5 _; ^1 v  Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.
+ ]# q* m1 L/ D  有时因为在生产国找不到合适的装港,我们不得不转船。
6 f8 O8 r9 S/ d7 B% c5 r* D8 T  So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.
" H7 H" m4 o! T9 ~  据我所知,在香港转船期间有货物被盗或损坏的风险。
& n; i8 w" t( J# ?) C3 {3 w  In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.
0 A3 K, b/ E  E  m/ g$ g4 Q  a  货物如果转运,我们得多付运费。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-4 16:26 , Processed in 0.390171 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表