a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 50|回复: 0

[BEC高级] BEC高级辅导:装运Shipment6

[复制链接]
发表于 2012-8-14 19:47:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
We don’t think it’s proper to unload the Chinese tea at London.
8 @, X: U* @0 k" u: ?2 I  我们认为把伦敦作为中国茶叶的卸货港,很难让人接受。# |: [: O" X/ u' E2 v+ G: ^
  As most of our clients are near Tianjin, we’d like to appoint Tanggu as the unloading port.
5 k' |, q) Z3 {5 \! V9 @  我们的大多数客户离天津较近,所以选择了塘沽作为卸货港。9 O+ M( k- l% [/ X  k$ b" F
  There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.! z7 W5 E- o; k! w8 K; F
  因为上海的船次多,我们把这里定为卸货港。7 D) P' s: X0 _  n4 P, e
  We’d like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.! O0 W+ I- i' X1 y0 F1 b* f# Q, b
  我们愿意把卸货港由东京改为大阪。
, Y8 ?. k% K! v0 {8 u' Q+ \* N  Don’t you think it’s troublesome to transship the goods at Sydney?8 N; @% {1 W) U4 q6 I9 J
  您不认为在悉尼转船太麻烦了吗?' E4 T, ]. h( y  W" u
  Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?; b( J2 p! y5 J! V
  您是不是想把货物由香港转至澳门。. J0 l. b" r2 N, D* g/ A. j2 Q
  We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
4 }4 t" z+ E- i8 J  我们在香港转船去东南亚的货物途中未曾遇到过麻烦事。
7 P2 T/ b6 C6 _6 ?3 c, R. u* M  Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.; Y1 m3 \) C7 L4 @7 w1 b' @8 i
  有时因为在生产国找不到合适的装港,我们不得不转船。# I$ L- ?6 e3 Q- {- |4 J
  So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.
% l, C3 ]% F: ~9 q  据我所知,在香港转船期间有货物被盗或损坏的风险。! p2 {* L$ u* F
  In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges./ w% Q  M; D* O9 Z! ~
  货物如果转运,我们得多付运费。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-4 16:25 , Processed in 0.224384 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表