1.Be 100% open 完全推心置腹
% O( G" R* r5 D) t& e$ N' A0 ] A:I will talk to Lisa on the relocation .
1 C7 f8 r+ B; r$ E6 r; } B:My advice is to be 100% open with her, tell her all your concerns and all your questions.
6 b) ]3 g {" j3 C/ H* B9 { A:我会和莉莎谈谈搬家的事儿。2 J' y+ p3 m7 g2 G
B:我的忠告是完全和她推心置腹,告诉她你所有的顾虑,提出所有的问题。 2.Don't bother 别管它,别在上面花精力
5 P+ P: A+ p/ A A: I think Mary was mad at me.
6 x5 i. L6 Q* X5 N$ n1 C, V" J* k B: Don't even bother. She's like that to everybody.
! [, T a6 @" r+ |8 V A:我想玛丽生我气了。
$ c3 \: u0 a; ?$ u) C B:别担心,她对谁都那样。
/ S v& G5 z9 Y+ d, n8 V 3.Get back to 给……回话
: E) w0 M A. ~3 I7 [ A: Are you going to check on this issue? t. f8 l3 w7 N3 T! |
B: Yes, I'll get back to you as soon as I can.
! H. j3 `; Q- _) h8 X% L4 X, Z A:你会跟踪这个问题吗?
9 o- `' l4 L% r- t% U B:会的,我一有消息就给你回话。, o r/ v, \/ [, K
4.Give it a shot 试着做做
3 j' p% @$ t3 A A: Do you think it's going to work?6 d. Y+ b9 a- ]% L; Z
B: Why don't you give it a shot?
! s) F: | x! E, @- h# U A:你认为这行吗?6 c4 {& f5 z( P* i. c' [
B:你为什么不试试呢?
' [# r5 m! K0 m- ^ 5.Have you had a chance to ... 您得空儿……3 t, U% M6 Z) c7 l3 j
A: Have you had a chance to look at the report?* ?8 P; B& R& d$ t
B: Yes, I did. Let's talk about it.
3 l4 P/ u1 i, b3 h! B A:您得空儿看那个报告了吗?2 ]% F1 b' h% N: e1 H+ ?
B:我看了,咱们谈谈吧。 |