21.”疑问词+should…but“结构,这个结构表示过去的意外的事,意为”none…but“,可译为”除了……还有谁会……“,”岂料“,”想不到……竟是……“等。
# `5 J& Q7 M$ H- I! c2 m Who should write it but himself?
& X8 | p+ l1 d8 N% Z, R 22.”who knows but(that)…“和”who could should…but“结构,这个结构是反问形式,一般意译为”多半“,”亦未可知“等等,有时也可直译。/ B& b# Z5 X* f7 v9 E9 _
Who knows but(that)he may go?. Z& f* p U4 R$ [5 Y; v+ _
23.”祈使句+and“和”祈使句+or“结构,”祈使句+and“表示”If…you…“,”祈使名+or“表示”if…not…,you。5 [ ]& K4 l$ d
Add love to a house and you have a home.Aad right eousness to a city and you have a community.Aad truth to apile of redb rick and you have a school.& Q: {* B2 N8 F4 B8 B0 ?' p
24.“名词+and”结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。0 i* D3 R# S3 G' A' ^& E
A word,and he would lose his temper.8 D* d: v4 V: C- n/ \& e
25.“as…,so…”结构,这里的“so”的意思是“in the same way”(也是如此)。此结构表明两个概念在程度上和关系上相似。
# V0 k( O( B4 G* X; V. _4 S% ^ As rust eat siron,so care eats the heart./ R! c& h# T) T4 K! S9 ]5 b2 q
26.“ifany”结构,“ifany”和“ifever”,意思是“果真有……”,“即使有……”,表示加强语气。与此类似的还有:“ifanything”(如有不同的话,如果稍有区别),“ifaday”(=atleast,至少)。
- U+ ^: ~' B4 Q8 l: m6 P) a+ R There is little,ifany,hope.
! o/ k7 T; n) q1 X2 S 27.“beitever(never)so”和“letitbeever(never)so”结构,这里,“beit”中的“be”是古英语假设语气的遗留形式,现代英语则使用“letitbe”。“everso”和“neverso”都表示同一意思,都表示“very”。
# M4 @8 c0 K9 d3 ]# k8 f9 D Be it ever so humble(let it beever so humble),home is home.
+ ?- W! J# T6 w+ l, P 28.“thelast+不定式”和“thelast+定语从词”结构,这种结构中的“last”意思是“theleast likely”,用于否定性推论。可译为“最不大可能的”,“最不合适的”,由原意的“最后一个……”变成“最不可能……的一个”。( h, W( S3 s/ N3 b
He is the last manto accept abride.
) T; s, A0 ]' b; D 29.“so…that…”句型,这个句型的意思是“如此……,以致于……”,但在翻译成汉语时,许多情况下,并不是一定要译成“如此……以致于……”,而是变通表达其含义。
8 {- t2 l! j f) I2 S5 `2 K Her an so fast that no body could catch him up.7 H1 s# ^# y8 U+ R( s
30.“more+than+原级形容词(副词)”结构,这是将不同性质加以比较,其中的“more”有“rather”的意思。* T" ~$ t' @; A& ?) q1 u
It is more than probable that he will fall. |