International Trade-Shipping 国际贸易-运输
, ?9 n' v% X; |$ i Helen:Hello, I‘m calling from San Francisco for Kevin Lee.
/ J- K2 O: W0 T9 x+ O 海伦:哈啰,我从旧金山打来找李凯文。
# a+ D/ f8 [- L) i) z; i Kevin:This is Kevin Lee speaking.! q2 I; j* T- j" P( q2 z9 |
凯文:我是李凯文。
" n# m1 B0 r2 r Helen:Hi. This is Helen Parker calling.
# A, e1 G# X! Q0 k 海伦:嗨。我是海伦_派克。
$ n/ s4 \4 P0 ` Kevin:Good morning, Helen. What can I do for you?9 P+ X7 T4 T6 y8 W
凯文:早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?
7 G+ y7 T; ]9 r& |/ [) ^2 _6 u Helen:I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?
Q& p, y7 f5 g" Y 海伦:我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?
8 H( _2 `: l, }, u Kevin:We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
6 i# {3 W( e6 W* {% x E 凯文:我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。/ f. M- O& o U6 h/ m
Helen:How much of it do you want shipped by air?( f8 X. z- t, l
海伦:您想要空运多少数量呢?( c6 I* f* V, c
Kevin:We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.
Q- h% m# A9 r5 K 凯文:一半用空运,剩下的一半用海运。- D" w4 A+ y' ^
Helen:OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
3 T8 c* V8 x s/ z T7 K7 m 海伦:好的。你要用我们公司的货运代理商吗?
& j w% u) X3 I1 |3 `. b5 p Kevin:Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact8 f& S% j' V* y" P' }7 d
information.
* {( o3 |8 V3 V2 l: f# ?' N 凯文:事实上,我们这边自己有货运公司——中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。
* `0 V: v& k/ M; K% n$ n1 k Helen:All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.
9 B7 R: D, F* J8 ~$ z5 Q1 R 海伦:好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。
% C8 R5 z# W A1 P# c( B Kevin:That would be great.
) ?5 c* {1 j1 B( T% u 凯文:那样很好。
) B, s/ y1 g9 l# r/ r- }% y! ^1 ^ Helen:I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.1 ~4 q4 Q) a& V+ d: R* v* r# \
海伦:我不确定海运的时间表。9 ?) K% z% Q. V2 _4 d1 U- y
Kevin:No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order." `& w3 B! X5 k5 r9 }
凯文:不急。另一半的订单我们不是很急。4 n2 G/ B d( N- |" d) A
Helen:All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as
! Y5 N2 S) M9 Y9 J. C2 }* i soon as I get them.
: j# U, G9 `4 V' Q6 p 海伦:好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。
' f* [$ w1 s5 n+ j2 H* A, p Kevin:Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.; _% U8 u: G. y! z: F+ X3 s% d8 Q
凯文:很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。 |