International Trade-Shipping 国际贸易-运输, W. N u2 J6 R& b* u
Helen:Hello, I‘m calling from San Francisco for Kevin Lee.) h% b: ?3 r u
海伦:哈啰,我从旧金山打来找李凯文。# K! I( a9 }/ U- P9 ^
Kevin:This is Kevin Lee speaking.
; p K* _3 t* }0 F0 Y' C9 r 凯文:我是李凯文。
6 O0 g' R( q+ E% q6 V; \! l Helen:Hi. This is Helen Parker calling.6 H, }8 G8 B/ w$ p* g. u
海伦:嗨。我是海伦_派克。, O( }! W! {( K0 v
Kevin:Good morning, Helen. What can I do for you?' n( P j, A+ d& R- J1 O2 H7 _0 r! o
凯文:早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?) V: Q# [9 ~* S& F. \
Helen:I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea? Y0 ^! y& `: \
海伦:我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?
" k& V- [' ?( n$ S Kevin:We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
4 j, {2 ?1 p- ~3 b! |9 z 凯文:我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。
3 _" ]* [/ c: G Helen:How much of it do you want shipped by air?( C0 [% r% _* e6 @+ ]0 C
海伦:您想要空运多少数量呢?7 @" O$ S- s& N- v/ p$ p
Kevin:We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.( w3 \; m) ?3 A3 M) W T1 F5 u. A
凯文:一半用空运,剩下的一半用海运。0 z- Z- o9 E7 n; N O
Helen:OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
' F1 [+ D/ c/ c* n 海伦:好的。你要用我们公司的货运代理商吗?+ I; h8 f& p: A0 H: ~/ u, q; Z
Kevin:Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact
. h9 d3 @; J/ d3 \5 R& } information.
: f* G8 G, X' B5 r3 [4 t9 l5 u6 N 凯文:事实上,我们这边自己有货运公司——中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。; S- S& Q( m; v# S/ H
Helen:All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.8 s8 _$ o" Y+ K' I. ^3 e
海伦:好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。
: L" O' K% C" R3 C) h! G Kevin:That would be great.2 Z$ v( u1 K7 V
凯文:那样很好。
; N: `9 f: j1 l9 { Y Helen:I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.
! y- N# i7 t8 L, e( o 海伦:我不确定海运的时间表。; l3 h# B% D* F# A" o; P4 H" S
Kevin:No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.
& ~7 G9 l5 d. u/ s3 J8 w 凯文:不急。另一半的订单我们不是很急。
: C2 D# U' I% U Helen:All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as
; ?2 \+ ^0 @: ]" M8 P soon as I get them.! O: W5 o1 u$ C- c. V2 A
海伦:好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。7 h& w( G, C. e+ p" f% B
Kevin:Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.
/ D5 V3 I/ \+ g/ q0 U 凯文:很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。 |