6%的折扣是我权限内所能给你的。 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
, W' k3 L$ k5 D* I) @ x 你们提供什么样的产品保证呢? What sort of guarantee do you offer on your product?) \1 ^/ a C2 V, o" B; q. F
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
6 B p/ P9 [! `2 [$ o 我们提供永久保证。 We offer a life-time guarantee.2 ~5 E3 d# l$ ?3 x( N
对于额外价钱我们有较长的保证期限。 We have an extended warranty available at extra cost.
2 S( M. q7 F& u3 U2 h5 n' B+ m 我们的保证是包括更换零件和免费保养。 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
1 ]9 o" S2 Y+ w$ N! `5 i. f# A 告诉我们有关你们售后服务的情况。 Tell us about your post-purchase servicing.
! C7 {- f+ c1 h. p" M 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
}! f9 @8 R/ z! I2 ~ 我们对顾客提供免费服务电话。 We have a toll-free number for customers to call.
4 s5 ?$ J2 R; @5 R: t! l( y) }5 c3 P 在各种情形下我们都可更换产品。 We exchange products under almost all circumstances.8 V* d, g+ |4 w0 {0 Q/ e: L+ ^% \
请你把你们产品的性能给我们详细说明一下好吗? Could you give us detailed descriptions of the capabilities of your product?
$ I( D7 H2 O i, Z 购买者期望你们产品的使用期是多久呢? How long could the buyer expect your product to last?" C( e+ m. n" A+ G0 E
消费者对你们的产品有过什么反映? Whats been the consumer reaction to your product?4 Q: k( H9 p; a& d$ R
你们的产品尚未推出市场吗? Have you marketed your product yet?
) ?( `8 f- P3 ~) ]: w8 l* I; N 恐怕你们的产品质量无法使中国顾客满意。 Were afraid that your products quality wont satisfy Chinese customers.
3 y! U4 ^- y/ h) C* f3 F 我们认为产品的质量的确很高。 We feel product quality is high indeed.4 u6 y& K9 @0 Q4 R$ @- y/ a
我们认为贵方X200型符合我们的要求。 We think your X200 meets our requirements.8 `& x) m: l1 I) R9 W! i
我恐怕这种产品不是我们所要找的。 I'm afraid that the item isnt what were looking for.
0 C; `1 }$ Z& Q8 x, u @: r( y" F 我认为你们的工业机器人在这领域是最好的。 I think your industrial robots are the best in the field.- a: `" g% S* D2 H
就我的意见来说,产品价格必须订在300美元以下。 In my opinion, the product must be priced under $ 300.
2 ?6 V( l1 _" ? 我们认为你们的产品对广大市场而言太专业化了。 We feel your product is too specialized for mass marketing.. v% R% S( |- W% X3 W0 q( y) j
那使我们想起价钱问题,你心目中的价钱是多少? That brings us to the question of price. What do you have in mind?
2 _; H8 K; I' y" a8 }5 T 我们减少到每台8.7万美元,订购超过100台给予5%的折扣。 We think $ 87,000 per unit with a five percent discount for orders over 100.
# P! N; S, Z0 H; o. o D% v( w 单价似乎合理,但我们希望给予更高的折扣率。 Your unit price seems fair enough, but were hoping for a higher discount rate.
2 _4 q" Z0 ^! s3 y$ g. B 订购500台或500台以上都不得有可能给予7%的折扣。 Seven percent would be possible for orders for, say, 500 or more.4 J: \+ A1 s9 l9 }# ?
你们的产品最优惠的价格是多少呢? Whats the best price youre prepared to offer for your product?
/ d- Q( c4 w' Q 这要根据所订的数量而定。 It depends on the quantity ordered.
% r. ^6 j& h+ v7 C 你认为你们产品的价格公平吗? What do you think will be a fair price for your product?
- a) G1 m7 @6 }/ |8 M 你们每件要价多少呢? How much do you charge per unit?& y, T9 |; m- r- p
这种产品你们的批发价是多少呢? Whats your wholesale price on this item? {: }2 \7 ~3 k7 ~$ t% v
总折扣你们准备提供多少? How much of a volume discount are you prepared to offer?. }4 L) x+ W6 W) m; F
考虑到产品的性质和运输时间那看来太快了。 That seems quite soon considering the nature of the product and shipping time.
" v# a6 E# P1 r+ X$ n& `1 R( k' X 其他买主对这货物很满意,但如果你能先付40%货款,我们可以延迟交运。 Other buyers are satisfied with it, but we could delay it if you could pay 40 percent up front.
: X' v5 f) ]% B s- J' w' Y; i* x( D 运费恐怕要由制造厂商来承担。 Delivery costs will have to be borne by the manufacturer, I'm afraid.6 j' A' D) a" |7 k! o' N8 P
如果你能保证用惩罚延误发货方式准时发货,你的销售价我们可以接受。 If you can guarantee on-time delivery with a penalty for late delivery, we can accept your sales price.
. i3 ~) s% l: c& `5 x( J 运费由谁来负责呢? Whose responsibility are the shipment charges?
" @/ T: ~' W( ^2 a7 o' E* y' b 谁负担运费呢? Who assumes shipment cost?
/ ^2 T* M" s9 d4 x* K! ?. i 那是属于买方的责任,我们仅承担提供所有文件的费用。 That would be the responsibility of the buyer. We are prepared, however, to provide all the document.tion costs.: p! \* m4 J E+ t- s
, E" l! D( S$ x6 T& t. D. J
我们也要贵方负责保险以及把货物运到港口的费用。 We would also want you to cover insurance and the cost of transporting the goods to the port. |