</p> 我们可以向您保证我方产品是当今市场上最好的,并且可提供5年保修期。 We can assure you that our products are the most outstanding ones on the market today, and we offer a five-year guarantee.# _1 o+ F( p- |' f/ o/ N- k
随函附上我方最新的产品目录及CIF纽约报价单。 Please find enclosed our current catalogue and price-list quoting CIF New York.
1 I9 R ]; {: H! L% f+ L. R 贵方所要样品另行邮寄。 The samples you asked for will follow by separate post.2 z+ y4 t1 N: ~, t- [ w; y: _
我方此类商品的存货有限,请尽快订货。 Our stock of this commodity is limited, please place your order without delay.
# Z7 ~, t% o/ \3 K* `9 R4 T7 u7 Z. P 这儿有一份价目单和介绍说明我方产品的小册子。 Here is a price list together with a booklet illustrating our products.
3 F7 S8 g' T" r3 \) N 现在我们的服装都是涤棉料的,质地坚韧,不用熨烫并且花样繁多。 All our garments are now poly-cotton, which is stronger, needs little ironing, and allows variations in patterns. P H0 D1 k7 ^
希望尽快收到贵方答复,我们保证及时处理对方定单。 We hope to hear from you soon and can assure you that your order will be dealt with promptly.! @2 d/ a; V* M% }, n! a( ?5 z( x# g
希望我们能就此价格达成交易。 I hope we can conclude the transaction at this price.
* ^& ^( c7 S2 G0 Z9 j 很抱歉目前我们不能报盘。 I am sorry that we are unable to make you an offer for the time being.: ^3 _) R% d9 Y; a4 `
谢谢贵方询价,但我们不能马上发盘,因为目前我们得不到合适的原料。 Thank you for your inquiry, but we cannot make you an offer right now because we are presently unable to obtain appropriate materials.
( y% q; V3 j& B9 U! O* m 因为汤姆·李是我方产品在韩国的独家代理人,所以我们不能直接向您发盘。 Since Tom Lee is our sole agent for our products in Korea, we cant make you a direct offer.
, s2 C9 ~+ B/ c 上周我们报价的货物现已售完,所以,此报价在7月20日终止。 The goods we offered last week are running out, therefore, the offer terminates on 20th July." ~$ x2 |( J3 |9 @# y
我方已不再生产纯棉衬衫因为其零售价格只能吸引高档消费者。 We no longer manufacture pure cotton shirts as their retail prices tend only to attract that upper end of the market.
( w, T s' u k. M+ L5 _( K2 |% F" o 关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。 Referring to your inquiry letter dated 29th September, we are offering you the following subject to our final confirmation.- ~) A9 o7 o, V" s/ h
应你方要求,我方就如下产品报价,此报价3日内有效。 At your request, we are offering you the following items. This offer will remain open within 3 days. U6 O+ `. j5 K3 ?' U& p8 ]
根据你方要求,我方很高兴就如下商品向你方特殊报价,希望不久能收到你方的试订单。 Against your enquiry, we are pleased to make you a special offer as follows and hope to receive your trial order in the near future.
7 V9 @5 [ g. a9 r) ?# t8 R 这是我方对每项产品的CIF上海的正式报价。 This is our official offer for each item, CIF Shanghai.
@# ~6 y7 N- |9 Z* [+ E 此报盘为实盘,但以我方在12月15日前收到你方答复为准。 This offer is firm subject to your acceptance reaching us not later than December 15.4 |' p* O' _" b/ q6 Z8 F/ J
此盘有效期至2月10日,超过此期限条件及价格需重新协商。 This offer remains open until 10th February, beyond which date the terms and prices should be negotiated anew.' u2 e1 k* I! O2 ?/ {; m7 P3 c+ [: k
此价格可以不经通知自行调整。 This price is subject to change without notice.& i8 I" }! W2 ?% o
本报盘以货物未售出为条件。 The offer isnt subject to prior sale.' c- K P$ A u
现电传给贵方我方爱华牌随身听的新价格。新价格明天生效。 We are cabling you our new price for our "AIWA" Brand Walkman. The new price will be effective tomorrow.
5 _; `) v Z4 M9 w9 E 如果5天之内我方未必到贵方答复,该盘撤消。 This offer must be withdrawn if we havent received your reply within five days.: U' }$ C* a( ^' b n u8 _: O
按你方要求,我方报价有效期延长5日,从4月24日起。 As requested, we now hold this offer open for a further 5 days since 24th April./ V5 J' `7 x, `1 h
因这是特殊报价,希望您不要错失良机。 As this is a special offer, we hope you wont miss this opportunity.
0 l1 J% M9 l( H5 h& L. o3 b 请注意我方所报的都是CIF 价,这是我方一贯作法,希望你方能接受。 Please note that all our prices are quoted on CIF basis. This is our general practice, which we believe will be accepted by you.2 o- h5 y3 N3 ]' R2 A
此报盘没有约束力,所有定单以我方书面接受为准。 The offer is made without engagement. All orders will be subject to our written acceptance.1 y2 d- Y" e7 a8 e+ A
5月31日或此前收到的订单,我们都按价目单上的价格给10%的折扣。 From all listed prices we allow a discount of 10 percent on orders received on or before 31st May.0 V) T, {; Q% c5 ]; h
我们可以给你方报毛价,每一百件38.5英镑含运费。这些货物免收增值税。 We can quote you a gross price, inclusive of delivery charges, of 38.50 pounds per 100 items. These goods are exempt form VAT.
% e& }* ~3 h4 I1 L" a 我们给您报价每件8英镑,有效期20天,过期价格增加5%. We can offer you a price of 8 pounds per item, from 20 days, after which the price will be subject to an increase of 5%., d3 k0 F; \( ~/ Q, U
这个型号的录音机,按今天汇率,每台2500比利时法郎。 The price of this model of cassette-player is 2500 Belgian francs at todays rate of exchange.
$ U4 {; t8 N. V! v5 y( v6 G5 k0 B 我认为贵方价格偏高。 I think your price is on the high side.' @( n& E% z8 r1 z8 h
你方价格比去年高出20%. Your price is 20% higher than that of last year.8 x4 b8 o4 _9 h# K1 F; Y
如果我们按这个价格购买,将很能难推销。 It must be rather difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
3 M0 x# A* ?8 z( n 这种商品的竞争非常激烈。 Competition for this kind of goods is tough.9 ^& m0 b: R# [! A' j1 w i
按这个价格,我们不能说服用户购买你们的产品。 We cant persuade the end-users to buy your products at this price.
$ k( i& n6 _/ }8 ^ 我认为要做成这笔交易,您至少要降价4%. To conclude the business, you need to cut your price at least by 4%,I believe.& [. d1 F9 w; c0 w0 |: ]$ `/ U/ l$ K
德国报价比你们的低。 The German quotation is lower than yours.6 I: G4 m6 b7 S5 v! R
您知道有的国家对这种商品正在削价抛售。 You know that some countries are selling this kind of products at cheap prices in large quantities.5 n8 Y+ z( v" L6 m8 }! C$ p; a
我想指出提你方原始价格已经超出市场价格。我们不能接受。 I'd like to point out that your original price exceeded the market price already. We cannot accept it.
9 y0 B; z9 H, J; C& F 如果您确有诚意与我们做生意,请摊牌吧。 If you do have the sincerity to do business with us, please show me your cards and put them on the table. |