</p> 我们可以向您保证我方产品是当今市场上最好的,并且可提供5年保修期。 We can assure you that our products are the most outstanding ones on the market today, and we offer a five-year guarantee.
: \( y7 _( y/ M* ` 随函附上我方最新的产品目录及CIF纽约报价单。 Please find enclosed our current catalogue and price-list quoting CIF New York.. i; p( r# I& s# }9 Z$ @! A
贵方所要样品另行邮寄。 The samples you asked for will follow by separate post.* P& L$ B5 c, s5 ~* @& ~1 U
我方此类商品的存货有限,请尽快订货。 Our stock of this commodity is limited, please place your order without delay.( w) g9 F/ e' G ?' g2 o$ [' ~
这儿有一份价目单和介绍说明我方产品的小册子。 Here is a price list together with a booklet illustrating our products.
: S% G6 u @& ? Y7 l: t9 j 现在我们的服装都是涤棉料的,质地坚韧,不用熨烫并且花样繁多。 All our garments are now poly-cotton, which is stronger, needs little ironing, and allows variations in patterns.
{' L- w, g- G) y5 r+ Y6 o/ b; ~ 希望尽快收到贵方答复,我们保证及时处理对方定单。 We hope to hear from you soon and can assure you that your order will be dealt with promptly.! F) S4 C" B. K/ [
希望我们能就此价格达成交易。 I hope we can conclude the transaction at this price.3 U' i- k9 o% T2 I+ I+ r
很抱歉目前我们不能报盘。 I am sorry that we are unable to make you an offer for the time being.
0 E/ }; u; P0 q; p& N" F 谢谢贵方询价,但我们不能马上发盘,因为目前我们得不到合适的原料。 Thank you for your inquiry, but we cannot make you an offer right now because we are presently unable to obtain appropriate materials.0 s, ?! r6 B" E
因为汤姆·李是我方产品在韩国的独家代理人,所以我们不能直接向您发盘。 Since Tom Lee is our sole agent for our products in Korea, we cant make you a direct offer.
: B9 F* p5 M8 \4 S9 F8 m 上周我们报价的货物现已售完,所以,此报价在7月20日终止。 The goods we offered last week are running out, therefore, the offer terminates on 20th July.9 a, n' i6 a) d
我方已不再生产纯棉衬衫因为其零售价格只能吸引高档消费者。 We no longer manufacture pure cotton shirts as their retail prices tend only to attract that upper end of the market.
& I0 g1 {: q+ y% P- ^1 N1 M 关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。 Referring to your inquiry letter dated 29th September, we are offering you the following subject to our final confirmation.7 v" i8 r! C1 h# b/ e. S9 y
应你方要求,我方就如下产品报价,此报价3日内有效。 At your request, we are offering you the following items. This offer will remain open within 3 days.8 @4 V+ r B4 ^; W1 W
根据你方要求,我方很高兴就如下商品向你方特殊报价,希望不久能收到你方的试订单。 Against your enquiry, we are pleased to make you a special offer as follows and hope to receive your trial order in the near future.; ~4 l0 W3 C2 |7 @
这是我方对每项产品的CIF上海的正式报价。 This is our official offer for each item, CIF Shanghai.
, ~1 V4 L8 c% F! a6 v 此报盘为实盘,但以我方在12月15日前收到你方答复为准。 This offer is firm subject to your acceptance reaching us not later than December 15.
9 h3 T4 a# @0 T6 M 此盘有效期至2月10日,超过此期限条件及价格需重新协商。 This offer remains open until 10th February, beyond which date the terms and prices should be negotiated anew.
; i9 {2 Z( \6 A6 V 此价格可以不经通知自行调整。 This price is subject to change without notice./ H) [# u2 {# s; C/ K
本报盘以货物未售出为条件。 The offer isnt subject to prior sale.
n* u- m, j9 K8 E/ G5 \; H h 现电传给贵方我方爱华牌随身听的新价格。新价格明天生效。 We are cabling you our new price for our "AIWA" Brand Walkman. The new price will be effective tomorrow.
6 z7 m, f: f; s 如果5天之内我方未必到贵方答复,该盘撤消。 This offer must be withdrawn if we havent received your reply within five days.
: n m0 Y( Y) L B. {+ b. @ 按你方要求,我方报价有效期延长5日,从4月24日起。 As requested, we now hold this offer open for a further 5 days since 24th April.
& m, i3 m% Y; W; H6 u+ \ 因这是特殊报价,希望您不要错失良机。 As this is a special offer, we hope you wont miss this opportunity.. d: M# \5 l* f2 ~* h
请注意我方所报的都是CIF 价,这是我方一贯作法,希望你方能接受。 Please note that all our prices are quoted on CIF basis. This is our general practice, which we believe will be accepted by you.
% Q* F. w q& i! C 此报盘没有约束力,所有定单以我方书面接受为准。 The offer is made without engagement. All orders will be subject to our written acceptance.
* @: F4 z7 M$ B, M G- p1 ? 5月31日或此前收到的订单,我们都按价目单上的价格给10%的折扣。 From all listed prices we allow a discount of 10 percent on orders received on or before 31st May.
/ @2 V, N/ E; h& G1 Q h1 t6 ? 我们可以给你方报毛价,每一百件38.5英镑含运费。这些货物免收增值税。 We can quote you a gross price, inclusive of delivery charges, of 38.50 pounds per 100 items. These goods are exempt form VAT.' t9 M' L+ P0 E7 O) g* B
我们给您报价每件8英镑,有效期20天,过期价格增加5%. We can offer you a price of 8 pounds per item, from 20 days, after which the price will be subject to an increase of 5%.
& o: O. b: D% b 这个型号的录音机,按今天汇率,每台2500比利时法郎。 The price of this model of cassette-player is 2500 Belgian francs at todays rate of exchange.
; o1 L" F) J; Z5 f7 A 我认为贵方价格偏高。 I think your price is on the high side.$ s( r3 l' D7 r& P8 |+ J
你方价格比去年高出20%. Your price is 20% higher than that of last year.
: W" G+ e5 Z, ^ 如果我们按这个价格购买,将很能难推销。 It must be rather difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
) ]- D8 U* L+ A* Z+ ]1 h+ p' E 这种商品的竞争非常激烈。 Competition for this kind of goods is tough.
; _: l( @! y" G$ [! k# d! s 按这个价格,我们不能说服用户购买你们的产品。 We cant persuade the end-users to buy your products at this price.
W- f4 @" N1 S. |/ s) j8 g 我认为要做成这笔交易,您至少要降价4%. To conclude the business, you need to cut your price at least by 4%,I believe.9 O. y. |; Y( f3 B& U4 u% u
德国报价比你们的低。 The German quotation is lower than yours.% B0 I! D" n* c3 b1 x9 K
您知道有的国家对这种商品正在削价抛售。 You know that some countries are selling this kind of products at cheap prices in large quantities." o: B/ x1 L, H7 e4 ^# j2 W: t
我想指出提你方原始价格已经超出市场价格。我们不能接受。 I'd like to point out that your original price exceeded the market price already. We cannot accept it.3 Z( t- G2 M3 @# G/ y
如果您确有诚意与我们做生意,请摊牌吧。 If you do have the sincerity to do business with us, please show me your cards and put them on the table. |