fair and square 正大光明的$ j. q3 F1 O* L1 a8 A
a knockout 引人注目7 r9 G" J0 h# L+ [4 [& C
a rainy day 不如意的日子
' M* o+ Q! C# o W0 a% W* _' g1 u as mod as sb. 与某人一样时髦
5 a( w0 ^: g1 f6 F- }: i" z" A x, B at one's finger's tips 了如指掌
/ ?# o5 Z, ]8 w k+ b at sixes and sevens 混乱的
. K9 {/ t& ?+ j4 G$ w3 ~: G- k backseat driver 指手划脚的人
9 {) E# W7 a1 L) r# A+ k bite one's head off 大发脾气
, v) A* n5 B$ D" O- ~! } black sheep 不孝子女
: T. K. W5 o0 T' N get the ball rolling 使蓬勃发展" f5 n& a- v/ N8 l5 l" W
first things first 先说重要的
7 m2 W6 G- p& w [: R5 @ a man of few words 沉默寡言的人
9 S, O( @0 U& ?$ A; o& \5 q all thumbs 笨手笨脚的;一窍不通的: N6 m, B8 | A. _# s+ _) S/ e
ants in one's pants (skirt) 坐立不安
+ ]+ q0 l! a }2 E6 i$ a forgive and forget 尽释前嫌;握手言和 |