fair and square 正大光明的0 R' I7 {. P+ L8 Z) w
a knockout 引人注目
% `. F+ `/ q$ Q6 o* e3 d# Z2 w a rainy day 不如意的日子
* g! {1 L# F/ b. h as mod as sb. 与某人一样时髦9 ?# [* m: P- }* d- P! B% a8 h
at one's finger's tips 了如指掌) G4 Q/ \: _' [( ]! Q
at sixes and sevens 混乱的
3 \ t8 ]* o+ A: o9 ^7 W$ o6 B backseat driver 指手划脚的人
8 i4 E& f) A, _$ {4 o bite one's head off 大发脾气 q$ Y, s' |4 Q3 Q2 O& }& b
black sheep 不孝子女: O1 Z \/ W3 P3 z
get the ball rolling 使蓬勃发展& D* O* _9 ~) f7 J3 T, s
first things first 先说重要的
' B) m, ] V4 d* G6 C6 R3 l a man of few words 沉默寡言的人
0 K2 [1 j' C& l* B$ N4 k all thumbs 笨手笨脚的;一窍不通的! n! ?6 t9 w2 J, p" C. J6 `
ants in one's pants (skirt) 坐立不安
0 S) \1 t: }7 J* w3 |7 H4 S forgive and forget 尽释前嫌;握手言和 |