</p>
7 v1 q5 c; X/ R1 {/ D I love her something fierce. 我爱她爱得要命。
) O8 A+ Y8 R9 w I may be psychic. 可能是第六感作用。( c9 `, Y( V1 }, i+ i1 W7 G
I mean what I say. 我说的是实话。. l4 L# U8 r5 X5 O/ D
I must be in love. 我一定是在谈恋爱了。
# g$ N6 M, |6 R I was behind my paper correcting. 把改卷子的事耽误了。
/ v ?) ~9 U* q, F: g" V9 e/ G# x6 X4 | I was fooled by the terms. 我被这些名词搞糊涂了。5 e1 w' U! y& |6 x
I was starved to death. 我饿死了。' g! j! F1 i7 o# ]9 j
I won't take no for an answer. 你非答应不可。. O' s. h7 l5 y1 _! A
I would appreciate it. 我非常感谢。3 }8 n) @9 u+ b" ?6 i- c1 S, ]% Y
I'd enjoy the company. 我很高兴有个伴。
* e' n! |, _; q1 {/ R I'll be right over. 我马上就来。2 \ N- c* ~3 j5 [$ J% Q$ L3 q
I'll be right with you. 我马上就来。/ _2 I- m( Z* K
I'll bet…… 我敢打赌( u0 D5 f' m" Q) h: h
I'll give it to you strait. 我坦白对你说吧。
; f0 S: z" }3 q8 ~, N I'll go a couple of rounds with you. 我和你过几招。5 i l) u$ p4 @* f) ^- f3 }& V
I'll have him call you. 我会叫他打电话给你。
5 t% @, P7 f3 E0 @+ ~ I'll heed your words. 我会考虑你的话。9 s7 m) q* P( \
I'll say. 英雄所见略同: @4 {% U9 |1 r; B( l
I'll see to it. 我会留意这件事的。 j/ F) l3 T' ?! D- @* f
I'll see you home. 我送你回家吧。# _+ ]6 R( A+ C: }
I'll take a chance. 我要试试看。
/ [( y3 W8 T- g' m6 B I'll take a raincheck on that. 迟些再谈吧。- p1 M+ w0 ?$ B5 i+ g
I'll tell you what. 我有一个主意。( {# F% {, W# _* Y, `7 s+ E
I'm afraid you got the wrong number. 恐怕你弄错了电话号码。* J7 f4 d | X8 Y/ E7 U4 M3 \
I'm all for it. 我全力支持。
7 n" g+ G2 C6 j" W+ N I'm beat. 我很累7 B. \! [) c1 J1 m7 q* c& H
I'm completely in your hands. 由你作主。
% L2 ] _5 c. Y W I'm full. 我吃饱了。# q s* i @3 {0 O' `
I'm getting so big. (孕妇)我肚子越来越大了。
' s* s. H: ?1 l, `5 R- }3 J I'm hanged…… 我保证没有……
- x7 {4 R+ @! U2 }$ i" v I'm not broke. 我不是一个钱没有。
0 R1 B, N3 ]) N$ ~3 v I'm not myself today. 今天我不太舒服。
6 [) A0 C: Y- p I'm still in shock. 我还在兴奋。
/ U: `9 \% M, F5 {* a( S2 K( b3 a. M I'm stuffed. 我吃得好饱。7 N) W! \' G- y: t* [
I'm the suave type. 我是书生型的。
/ b) D( x* T" Q1 q I've got to run. 我该走了。7 g2 v7 f# C6 `: j8 U2 l& I8 I
I've thrown in my hat, can the body follow? 我可以进来吗?
/ ?1 Q. F& X' N$ V4 ] I-love-me fellow 自命不凡的人
+ W& S3 z. N* { I.O.U 我欠你;借据 (I owe you)
- o/ Z$ p1 `5 Y+ e* p if it's all right with you 如果你觉得方便的话……6 W* P% H% {- K/ E G ^6 e
immediate family 自己人# C; {. O6 I4 L/ o
in a jam 遇到困难;事情搞得一团糟8 `* ?' ^* G0 ^) K# ^6 @
in a jiffy 一会,马上6 T/ U4 X/ I. O+ {
in a lousy mood 心情很坏, o: x9 g W6 B" S/ q2 n9 Q
in a nutshell 总而言之, \# C6 J% |' _5 `, W+ ^
in a whole skin 平安地
! T' F% k# }. S0 K7 [; P in at one ear and out at the other 左耳入,右耳出+ j' G% U4 j$ }6 H$ b9 t
in charge of 负责管理
% N; s( k; Z, I0 ?9 O in due time 适时;终于
7 O/ f: b* E$ x3 w% `4 h: \: M in fashion 流行
3 @6 O; o/ u$ m! m4 }' k; T in for a treat, be 请欣赏……
8 _/ K5 g, n- d in good condition 情况良好
: E) l/ s8 n, I! g) J. C) { in good shape 精神或身体状态好
! t" x4 d4 R+ u in hot water 遇到麻烦
" O. l% l6 K$ | in line 排队$ {% [& @/ t# k) Q6 G* L' X0 V6 `' D
in no time 随时;立即, @! M. J3 W3 G/ R; t2 F
in one's line 专长" z* [. w& {$ S( Q
in short 简单地说1 S! `9 i3 n8 }+ n- o9 N- P: L7 Q
in short order 迅速地- ?! I+ D) w5 @+ b4 e" m0 _
in spite of oneself 不由自主
' y6 a2 @, P# G. n6 g8 x in that get up 穿那样的服装, C* |6 h U% a
in the dark 全然不知8 O. E- k3 Q h! C
in the eyes of sb 在某人的观点中
$ r9 m$ \- j2 i2 C$ P in the hole 遇到经济困难" s. t5 `2 g1 k! O, A5 |+ |
in the long run 从长远来看;终究
& K& E4 i; ~8 t- f/ V3 a% Q in the offering 就在眼前# Z# Z1 E3 m f5 f! B
in the pen 被困在监狱里
2 r* l, j K; t. O$ b& b5 u3 N in the pink 精神或身体状态好: f3 g5 z" g6 Y$ T* Y" [, a
in the roar 轰笑着 D' w% \3 _9 l: B. K; f
in the soap 遇到麻烦! X: Y" l# x$ V' G- L1 r# N
in turn 进而
' A$ H r! L& Z1 a in(on) behalf of 代表
4 i- Q$ G9 e" G) G! z ineligible for, be 不被录取的' e4 s% I$ z8 A) R' R
inferiority complex 自卑感( d* n; V, j& L. n& c0 F* B' H
information bureau 万事通# y9 g |) A$ R
innocent kid 清白无辜的人
/ Y! U! ~6 b( r# i) x$ S/ J! G- t! S inside dope 内幕消息' b$ m$ p% h" {$ F r. N# Y
installment plan 分期付款
( u2 X( k% E/ q1 _' d! b- P intensive course 精读课程' @; _& \# y- `8 Z) n0 b8 _- B
Is Frank in, please? Frank在家吗?. ]. P7 a1 g! V! [
Is my face red? 问心有愧0 V g) j T! ], b
Is that so? 是这样吗?3 i& E- u% Q! }5 w9 l( K: j
Is this seat taken? 这座位有没有人?
2 n. K* f% z |4 f Isn't it ever? 我同意你的说法。
# [2 Y4 W1 N3 Z/ e' N7 h Isn't it though? 我同意你的说法。7 l- G8 w4 C+ n; w4 }% B
Isn't my word good enough? 我的话你也信不过吗?
/ R5 ]: G) Y! i) k" m7 A5 v* s* m It cost me a small fortune. 花了一笔小钱。, \; v4 {" _% C) @5 T
It isn't cricket. 不公平;不合理
( g4 ]# [4 K. u9 t% ^ It makes me sick. 我受不了。7 H$ S3 o4 k# U4 D9 e
It never rains but it pours. 祸不单行8 _) J/ ^6 j/ `( e- e
it pays to do sth 值得做某事
$ X, Q( g8 N5 \7 m1 ]+ { It sounds inviting. 听起来很吸引人。4 w" T3 u' U" C/ {9 V* |2 Z: Y$ e
It was your fault. 那是你的错。
% u: J' b. n+ P S It will be just the thing. 刚好合适。
6 `0 J" B1 N+ e! {" f0 L It would really come in handy. 它实在方便。, J, Q; s8 J; j/ K, ^! N
It's a piece of cake. 真是小菜一碟. N9 P2 `2 f( E0 G: a
It's about time you start thinking ahead 你该想想做些什么了。5 ^& n3 q" i/ D0 j- m
It's been reserved. 这张桌子已经有人定了。# D0 f6 z% S# S: Q2 f( v, Q2 p0 M
It's Greek to me. 对我犹如天书;我莫名其妙
) v2 k* v# Q4 ?: s1 _ it's high time 是……的时候了* e. |3 R' N( b7 r: X
It's nice you survived. 很高兴你还活着。1 ^ m( Q& Q1 `; ~; z: b) J+ ?
It's none of your business. 这不关你的事。2 N* {4 p1 E, O4 g' A3 _ a+ @
It's on me. 由我出钱
1 [3 q1 E; u7 G4 v" _ it's only to find out 只不过想打听一下 |