line 铁路线
# @, D1 K* D" n' t passenger car 客车厢
Q, T0 {( i( A. T4 _4 i% g freight car 货车厢
x9 u) K0 O( _- C' n; K1 S! s dining car 餐车厢% I% g) r4 P, f# q
conductor 乘务员5 B. `. [# W* w% I
express train 快车
: o4 t( R4 A0 _, Y! a3 n8 Z6 ` local train 慢车6 N! M# z) p' L7 F3 G! w
junction 列车枢纽站: o& e8 n7 O7 b( T
transfer 转乘# D8 i2 a+ `! H3 u
on/behind/ahead of schedule 准时/晚点/提前
$ \2 q/ q& e; ^ ^7 g9 k; ]# }6 ^ one-way trip ticket 单程票
% l' c2 W2 Q( e. U4 `. N( ? round-trip ticket 往返票
: X! j# }+ L# c6 H lane 车道
) p- b* D5 d4 r5 r5 B turnpike 收费高速公路
7 W! H0 ?3 H1 q shortcut 捷径% N1 U& l2 P- R
cut corners 抄近路
/ L9 |. z2 L, L$ y traffic jam 交通堵塞* S* w; Y& e! p0 q6 I8 \
air turbulence 乱流
; k% V" s1 F! f @1 J9 X% L arrivals 到达/ }1 S7 t/ H+ r$ y4 T7 F. }3 |
aviation sources 航空信息来源
4 g/ Y, `8 S0 o* x; u# z9 v+ y. E back round trip ticket 返程票' }& W8 P. S- A. Y' b0 n! v7 ?
crew 机组成员& r; l1 w1 f" F* W$ N
cumulonimbus 积雨云
4 o* I% Z+ N7 ]$ X* j* C: W5 }2 A currency exchange 货币兑换! V( S' z( K' N; T& T( R4 {
departures 处罚航班
5 l* R) t2 S1 k6 c0 B# W evacuate 撤退2 M& W! N) @, p5 @
go off on a trip 外出旅行( s7 g* t5 C h
have tires punctured 爆胎
1 g# _" t+ n4 J( y, c intersection 交叉路口
w. e$ Z3 K1 U- N4 y1 }6 I non-refundable 不可退款的
. y& G% A7 F' i( i non-stop 直达车( O7 D( N4 s, m. {" f
on board 乘(船、飞机等)" B9 [. C" |0 T+ j
opposite side 相反方向5 I; A& R% n1 J6 ?. }5 X& J& M
out-of-court settlement 庭外和解
) Z$ y7 ~6 Y1 R9 x- D" g out-of-service train 回程车$ p H& V q0 ]) s- W% w/ T
overbook 超过既定预约人数0 z: w2 a! h" e3 B
passenger jetliners 喷气式客机( j a- x. _: v0 J2 d8 t0 y1 L
derail 脱轨
( r( P! }. v0 @. ?% D reconfirmation 再确认: w4 M3 [0 }( u6 N+ f4 e i( F6 A
service charge 服务费$ K- o, D1 _; }. x, Z1 @1 \
subway 地铁
$ k" f1 j$ }: l1 b trespass in national airspace 侵犯领空: M9 v$ S, r( \- T# [1 y! u
trek 长途跋涉之旅 |