a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 314|回复: 7

[词汇辅导] 英语谚语(英汉对照版)

[复制链接]
发表于 2012-8-15 00:34:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A bad thing never dies. 好人不长寿,祸害遗千年。9 w4 n: F! R3 w! s2 Y6 t, F+ n& [8 m
  A bad workman always blames his tools. 笨工匠总是怪工具差。
0 E, `2 q: ?- j. p8 j  A baited cat may grow as fierce as a lion. 人急悬梁,狗急跳墙。- r2 N0 Z8 D0 i0 I& }5 N8 K' K- t
  A bird in the hand is worth two in the bush. 两鸟在林不如一鸟在手。7 \; U) N; A3 G: T; A2 D4 z
  A bully is always a coward. 欺负弱小者永远是懦夫。
6 ^& G$ L& I2 g+ |. C  A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
1 h1 ?- n& w% m0 c  A cat has nine lives. 猫有九条命;吉人自有天相。
( [5 Z8 Z4 R9 b/ r2 Z& m% X+ x0 p  A cat may look at a king. 小人物也有些权利。7 T( `* a0 k7 k7 M
  A clear conscience can bear any trouble. 平时不做亏心事,夜半敲门心不惊。
! }4 s# `6 g( ]. ~& L  t6 k: w8 \0 }  A cook is bold on his own dunghill. 狗仗人势。/ U2 [3 v3 O5 I
  A constant guest is never welcome. 常客难受欢迎。
3 ?) _* e4 u/ _0 B& x/ ^8 T6 Q% Z  A contented mind is a perpetual feast. 知足常乐。: X! C6 h3 G* D6 y; l# M6 L
  A cracked bell can never sound well. 狗嘴里长不出象牙来。) r4 L0 E1 O: Z1 J% p# U
  A crooked stick will have a crooked shadow. 上梁不正下梁歪。
* [3 X! o8 A5 g/ ?4 j* b: J  A deceitful peace is more hurtful than an open war. 明枪易躲,暗箭难防。
. Z2 n! {7 w7 S0 f  A door must be either shut or open. 门非关即开;二者择其一。
. u5 q  r$ c5 Q2 l) B  A drowning man will clutch at a straw. 溺水之人不放过一根稻草;病急乱投医。
' i( ]" ^& j5 P, W  n  A dwarf on a giant's shoulders sees the farther of the two. 巨人肩上的侏儒看得远;借重他人的经验好处多。/ u+ X. _2 p0 M4 k
  A fault confessed is half redressed. 知错能改,善莫大焉。
7 w3 n- i' e" ~( x/ s3 b4 J  A fool and his money are soon parted. 笨人难聚财。
% F; D, U, {5 W: R  A fool's mouth is his destruction. 祸从口出。& `3 R7 M7 M7 J
  A forced kindness deserves no thanks. 勉强的善行不值得感谢。
5 E. d3 x$ V' ]5 b7 Q; C  A fox may grow grey but never good. 江山易改,本性难移。
5 ~( E( M) w3 p+ ?! _6 ]  A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。! k8 j* S! f! ^/ v& y3 W
  A full purse never lacks friend. 有钱有酒,必有朋友。
/ c+ A# f2 t7 l3 x; ?2 l  A golden key opens every door. 钱能通神。
, A! p6 p9 _0 K9 D2 u2 `" I  A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。' |% o% m( \% q5 ?. A8 C! [$ s/ X
  A good medicine tastes bitter. 良药苦口。1 o3 J* t# t' X- I9 r0 \
  A good name is sooner lost than won. 美誉易失难得。; d4 O/ ]$ S8 M! a# L( ~+ g
  A good tale is none the worse for being told twice. 动人的故事令人百听不厌。$ ]# W5 Y. t7 Q# s
  A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。( R! p) i: z; C
  A honey tongue, a heart of gall. 嘴甜如蜜,心黑如漆。
+ i% W1 V' k  `1 m  A house divided against itself cannot stand. 不和之家难长存。
, g2 S+ E0 Y4 p: p) G  A Jack of all trades is master of none. 样样皆通者样样不精。* M; c% |( N( f7 W
  A journey of a thousand miles begins with a single step. 万丈高楼平地起。, Z  W) f  Q' t) Q9 X- {
  A lazy youth, a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
3 ^4 c3 y% ?9 N. \: O  A leopard cannot change his spots. 江山易改,本性难移。
# C. _6 e) i+ e" h& z5 ^0 L' ~  A liar is not believed when he tells the truth. 常说谎话的人就算是说真话也没人信。
( f1 j# D: A" {& }. a8 g& J  A lion may come to be beholden to a mouse. 强者亦有求助于弱者的时候。
- Q) i" m6 z# J" m  A little fire burns up a great deal of corn. 星星之火可以燎原。1 ^3 h) V1 L( g. p) s
  A little gall spoils a great deal of honey. 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。
: t; e; n. q9 ~2 Q3 a  A little leak will sink a great ship. 牵一发而动全身。1 ^/ U1 n" Q; \5 a2 b3 o
  A little learning is a dangerous thing. 一知半解最危险。
0 j. x* T) g# ?: R" b  A little neglect may breed great mischief. 一失足成千古恨,再回首已百年身。
% [* e7 N6 [- \4 [+ K  A man apt to promise is apt to forget. 轻诺者,信必寡。0 Y9 F6 P3 o; ^
  A man cannot spin and reel at the same time. 一心不可二用。
5 s  J  y7 b3 A+ L; B  A man without a smiling face must not open a shop. 和气生财。/ R2 ?* O: i9 u$ R( @2 q6 X
  A miss is as good as a mile. 失之毫厘,谬之千里。% A" f+ {3 G5 d9 ]* d; a2 \
  A near neighbor is better than a distant cousin. 远亲不如近邻。$ L% z6 I0 s4 R% U2 X2 c# j
  A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。2 ?, T- j7 J- A# F) p8 w/ W& k
  A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔。/ O& h; I  y6 ]6 A7 o7 @9 Y+ y' L
  A slow fire makes sweet malt. 慢工出细活。8 Z2 z2 k3 @& S
  A sound mind in a sound body. 有健全的身体,才有健全的心智。
: x5 K1 `- l! [4 y; v3 b/ X1 Y  A still tongue makes a wise head. 寡言为智。' C2 J- ^& q1 N: B( Y9 N
  A stitch in time saves nine. 及时行事,事半功倍。1 Z- P2 l; H! T1 E: Z
  A thing of beauty is a joy for ever. 美的事物是永恒的喜悦。/ p* F( l9 @' b1 e1 c3 _, `0 [
  A word is enough to the wise. 聪明人一点就通。5 T) w' B; r0 G6 O7 U% ~: S* H1 ^9 v% Z
  A word spoken is past recalling. 一言既出,四马难追。9 B2 R9 H) Y1 r2 S  N4 O& ^- H. \# o
  A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。- ]8 I3 x0 k1 h9 T! l/ m- q
  A-day-old puppy doesn't know to be afraid of the tiger. 初生之犊不畏虎。
% X- I. F% }. l( J' H  Able men are always busy. 能者多劳。
4 R6 O+ p+ h! z' Z$ }  Absence makes the heart grow fonder. 小别塍新婚。/ F) Q6 V* }- T, {! l) h$ p8 }
  Accidents will happen in the best-regulated families. 家规再严也难免会出问题。
2 L$ u2 H7 C" q" q$ o0 S) U! q0 w2 H
  According to your purse govern your mouth. 量入为出。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:19 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  Actions speak louder than words. 行动胜于空谈。
4 E1 t1 N! E' w: T' M* a  Advice when most needed is least heeded. 忠言逆耳。
9 |- `7 A% f7 z" P  After a storm comes a calm. 雨过天晴;否极泰来;苦尽甘来。; ~& P6 L) @' d- o! Y
  All are not thieves that dogs bark at. 狗所吠之人未必皆为贼;勿以貌取人。
# u+ x& Y# X, x- Q  All cats are grey in the dark. 所有的猫在黑暗中皆为灰色;美貌是不重要的。& i) s/ m! y/ r0 G1 Z- x
  All good things come to an end. 天下无不散的筵席。0 x- F0 C1 q$ x( a, \0 x5 P
  All is vanity. 四大皆空。1 q  @  S- i% X1 c5 x" X
  All lay loads on a willing horse. 良驹负重担;马善被人骑。
2 g) Z/ a0 l% F  All roads lead to Rome. 条条大路通罗马;行行出壮元。9 i. }& S* a& |
  All that glitters is not gold. 闪闪发光者未必都是金。, m5 p7 w! |4 c0 I+ [
  All the winning is in the first buying. 先下手为强。4 ]" U  ~0 G, x& _
  All things are difficult before they are easy. 凡事必先难而后易。
$ D" G+ F& g, K$ c5 d5 G  All things are easy that are done willingly. 天下无难事,只怕有心人。) P, M/ A- V4 M% Z+ z$ k2 |
  All things in their being are good for something. 天生我才必有用。
/ n/ l; p! w, d8 c9 e$ L" L  All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作而不玩乐,会使人变得迟钝。2 w! r3 o- B& j) ]
  All's fair in love and war. 情场如战场,任何手段皆可行。
  m+ r& b3 L  a" I6 I  All's fish that comes to the net. 进网的无不是鱼;来者不拒。
! N- B7 N: l% A/ c  All's well that ends well. 结局好的就算好。6 {" d( F8 H) q
  An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。3 t# I5 v! b3 }. K& O
  An old man's sayings are seldom untrue. 不听老人言,吃亏在眼前。
$ n7 K0 c! `+ a* A' h2 v* ~& i1 k  Any port is a good port in a storm. 暴风雨中,任何港口皆是好的避难所。/ v& x2 E! V+ g2 L& |/ q+ A
  Anybody can make mistakes. 人非圣贤,熟能无过。
: p$ K! @% _( o* ~, t6 v2 T  Appearances are deceptive. 外表欺人;勿以貌取人。
% q% \  U/ G& e  Art is long, life is short. 人生短暂,而学问无穹。# @2 c/ w; @/ k" g1 @
  As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷小羊与偷大羊同为绞刑;一不做,二不休。
' ^' O4 ?. T  i7 b' a  As you brew, so you must drink. 自作自受。9 E* D* w/ S4 |" O$ r- d
  As you make your bed, so you must lie on it. 自己做事,自己当。8 H) e& ]! P8 P8 w
  As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。$ u# p2 e3 M- C# \6 m, {! z+ x8 m
  Ask no questions and be told no lies. 不问问题就听不到假话;小孩有耳无嘴。
5 ]3 h. p6 [$ L* y2 R4 P: U6 Q  Avoid a questioner, for he is also a tattler. 避免与好探人隐私,搬弄是非之人在一起。5 G' _) b; k1 P" k9 v
  Bad news travels fast. 好事不出门,坏事传千里。7 \. K2 Z2 u& G; x. R
  Barking dogs seldom bite. 会叫的狗不会咬人。8 ^4 @0 j) g; U5 D. G  I
  Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。) [0 X9 R) t. E2 G1 V& z5 g
  Beauty is only skin deep. 美只是表面的;不可以貌取人。
1 l4 q% k/ ?) n8 m; C7 q& }# a7 ]$ C  Beggars can't be choosers. 乞丐绝无挑选的权利;有求于人者无权挑剔。
, D* P: D+ r* u  Best is cheapest. 最好的即是最划算的。
) g  O, a. R" s: e  Better an egg today than a hen tomorrow. 今日一只鸡蛋胜过明日一支母鸡;把握现在。0 q5 p5 M% d4 J, {5 i
  Better be a fool than a knave. 宁为傻瓜,不做无赖。8 E: V* l- q2 G! P) G
  Better be an old man's darling than a young man's slave. 宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶。
/ O/ O- `! g: v; Y' p0 e7 |  Better be sure than sorry. 宁求安全亦不做可能会陷于险境之事。
6 |8 C& K( n9 ^$ i9 x  Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为鸡首,不为牛后。
, ^5 A3 A' z4 X0 |- w+ F1 H4 A* Z  Better bend than break. 宁曲勿折;大丈夫能屈能伸。$ T6 ?6 U& ?) r8 t
  Better late than never. 晚做总比不做好;亡羊捕牢,未为晚也。
" t; c6 Y% J: a, J& o6 r  Better master one than engage with ten. 学多不如学精。* K+ n( Z0 J! j/ D7 Y& ^
  Better one eye witness than two hearsay witnesses. 耳闻不如目见。9 Y4 H& l# D4 D
  Better the devil you know than the devil you don't know. 明枪易躲,暗箭难防。( T! }# s5 p! w$ i
  Better to ask the way than go astray. 问道于人总比迷失于途要强。
1 W+ P7 q' V: [1 H7 h  Between two stools you fall to the ground. 脚踏两条船,迟早会落水。2 I5 f+ L- q) k4 _8 Z' T8 ]
  Birds in their little nests agree. 同巢之鸟相处好;家和万事兴。
! D6 Y% l! E7 V# w: N4 q  Birds of a feather flock together. 物以类聚。$ z0 h+ K6 K2 f% w3 e
  Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed. 一无所求者无失望之虞。
) g/ W3 L0 D, b1 ~' d  i& }- O7 T  Blood is thicker than water. 血浓于水。
+ K8 A: W, N, g5 i/ A  Books and friends should be few but good. 书与朋友,贵精而不贵多。* ]6 f% Q) E6 o; m# m
  Bread is the staff of life. 民以食为天。6 l: G9 {3 P4 s6 p8 G
  Burn not your house to fright the mouse away. 莫为灭鼠而焚屋;勿小题大作。/ {4 k+ a# O# r9 R* c1 ?) x
  Business is business. 公事公办。
2 v0 y* w7 j% `' J' Z( C; q  Call a spade a spade. 称黑桃为黑桃;有话直说。
; L1 w# z1 m0 |7 w0 B0 ]5 T5 W  Care killed a cat. 烦恼能杀九命猫。& Z' E1 c1 [  ?" j
  Cast never a clout till May is out. 五月前莫收冬衣;勿操之过急。: [/ {  N  F0 i" ]& X& z& l
  Cast not the first stone. 莫丢第一块石头;责人之前先自省。
4 ^1 H* `9 ?' Q! D6 @  Catch not at the shadow and lose the substance. 勿舍本逐末。
; `' ^7 }1 @: d/ p) @8 t, l
9 ?; G2 d& V1 V* c; p  Catch your bear before you sell its skin. 卖熊皮前先捉熊;凡事宜按部就班,不要过于乐观。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:20 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  Charity begins at home. 仁爱始于家。) p8 N* z# [/ s
  Children should be seen and not heard. 大人说话,小孩别插嘴。5 e0 F7 v4 g& s9 e
  Christmas comes but once a year. 圣诞节一年才一次;好日子不能天天过。
* I' E0 s- p3 t  Circumstances alter cases. 此一时,彼一时。
* h' h% z  m* ]& o" O8 h% T: H. j- R  Clothes do not make the man. 衣冠楚楚者,未必就是正人君子。' i+ ?, D& s6 e& I1 W2 ~
  Coming events cast their shadows before. 即来之事必有先兆。
# ?' \' M' T8 ~  ~; d2 p# Z  Comparisons are odious. 人比人,气死人。
% J; A6 \$ Y2 j* H4 @3 H9 [  Conscience does make cowards of us all. 良心令人不敢为所欲为。, u% u4 O4 d% ]% }( S# N1 A
  Constant dripping wears away the stone. 滴水可穿石。
) a) y) `/ w0 j* W0 ?  Courtesy costs nothing. 礼多人不怪。7 N4 T8 r1 ^$ j2 \
  Cross the stream where it is shallowest. 渡溪当自浅处过。
8 y" j) ?: x8 S8 W  Custom makes all things easy. 习惯成自然;熟能生巧。5 `2 Y* [' j- k% ]5 b# N1 ?
  Custom reconciles us to everything. 习惯使人适应一切。
$ n: t; [; d9 K3 Y# u) u! i! A  Cut your coat according to your cloth. 量入为出。
2 T' _7 X8 X% O) {( ?  Dead men tell no tales. 死人不会泄秘。4 T$ O" {( N7 R2 }
  Death is the great leveller. 死亡使一切平等。9 r% j: H9 V/ h. ~2 `" A# l0 e
  Deeds, not words. 行动胜于空谈。, L6 G* c0 p5 p1 B% S  b
  Desert and reward seldom keep company. 功与赏绝少结伴而行;赏罚不明乃司空见惯。
' B/ r% g3 ^" B9 |/ Z  Desires are nourished by delays. 渴望越久的就越希望得到。9 Z; p9 L# C, h- \- i0 j
  Desperate diseases must have desperate remedies. 绝症须用烈药医。* S# K9 x1 U; }+ C; q
  Diamond cuts diamond. 势均力敌。
& p7 e0 t7 x& l6 ]  Discontent is the first step in progress. 不满意是进步的开端。* G0 P+ n- B( A) k3 g3 ]
  Discretion is the better part of valour. 勇敢贵乎审慎。
  a2 f: l( {/ V- J  Distance lends enchantment to the view. 距离让景色增添魅力。+ q$ W. C: u! \. [$ u/ Y
  Do as I say, not as I do. 照我所说的做,别照我所做的来做。) P8 K2 w! H- C# a$ q
  Do as most men do, then most men will speak well of you. 随俗而行,众人称颂。6 J( M, s6 K; l
  Do as you would be done by. 己所欲施于人。5 s+ U$ d# ^5 q
  Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。
5 W' l. S% A- G# A2 G- {1 v2 _  Do not cast your pearls before swine. 莫把珍珠丢猪前;莫对牛弹琴。
1 |% o& c9 p: p0 D) S/ t0 e2 u  Do not halloo till you are out of the wood. 未真正脱离险境前,勿作脱险之庆。
2 a% I: ^! y2 v  Do not kick against the pricks. 勿踢刺棍;勿以卵击石。
3 s4 C) Y* f; e2 q; G& T8 v  Do not put new wine into old bottles. 莫用旧瓶装新酒。5 d- }/ k; {8 A) G+ W+ B' g
  Do not wear out your welcome. 作客不久留;不要使人厌倦对你的欢迎。: c% u/ j/ K1 r, b
  Dog does not eat dog. 同类不相残。
$ P( x1 P9 Y- R- {  Don't change horses in mid-stream. 河中勿换骑;临阵换将非上策。/ Y/ _0 H: n+ o7 ?
  Don't count your chickens before they are hatched. 小鸡未孵出前,数也没用;别打如意算盘。+ s+ g# v, F/ j9 J+ M" t
  Don't cross a bridge till you come to it. 勿杞人忧天;船到桥头自然直。# E3 _4 B5 D9 f( o& p4 U
  Don't cry before you are hurt. 受伤前先别哭;祸未临头,别先屈服。
8 s) o! I6 [9 [; t  Don't cry stinking fish. 不要叫卖臭鱼;别拆自己的台;不要自贬身价。
2 x" `$ l. f( X4 p% ], a  Don't cut off your nose to spite your face. 不要因意气用事而伤害自己。
3 B% ~1 c. c$ L; @) B+ w6 E  Don't cut the bough you are standing on. 勿轻举妄动,自断生路。8 }. u7 m4 q& j7 C1 T  o2 i
  Don't empty the baby out with the bath water. 做事勿掉以轻心,把婴儿与洗澡水一起给倒了。
7 {7 v3 t( I- {  Don't have too many irons in the fire. 勿操之过急。
/ g. g5 I& ?! f& n  Don't make a mountain out of a molehill. 勿小题大作。
1 [# |& g" d% r: t  Don't make a rod for your own back. 勿自讨苦吃。: w$ T! N) D7 e) l* b$ N
  Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you. 勿自贬身价;自辱者,人皆辱之。
& q& k  H8 O" r" |! q5 q  Don't meet trouble half-way. 别自找麻烦。
/ \) d: p) }. [  Don't put all your eggs in one basket. 不要把蛋全放在一个篮子里;勿孤注一掷。
' t, r3 U" q, \  t  Don't put the cart before the horse. 勿本末倒置。6 n$ O8 M6 x' C1 K: K
  Don't quarrel with your bread and butter. 别跟自己的饭碗过不去。9 u1 s& ?3 N2 R
  Don't ride the high horse. 不要摆臭架子;莫趾高气扬。
6 e; s9 C9 `5 C% T% b$ A. k: M" S  Don't speak ill of others behind their backs. 不要在背后说人坏话。
7 n9 O3 R6 M& Q/ V5 }- V  Don't take your harp to the party. 别旧调重弹;别对一事喋喋不休。. g5 g& k* e) A$ I$ |
  Don't teach your grandmother to suck eggs. 勿班门弄斧。
. z# `9 B. N- s. B3 _' @  Don't tell tales out of school. 莫搬弄是非,揭人隐私。
8 w! m/ R9 `+ p# H  Don't wash your dirty linen in public. 家丑不可外扬。! f0 B# U5 w# l- i3 O% V
  Dying is as natural as living. 生死由命,富贵在天。1 v* W. h# X* F: A1 r3 Z" k
  Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. 早睡早起使人健康,富裕与聪明。: k" C; z4 g5 z* X, F; L
  Easier said than done. 说比做容易。
5 b5 ~7 A4 y& P8 e% I  East or west, home is best. 金窝银窝,不如自己的狗窝。4 [" X( o) U! {' s' O" Y
  Easy come, easy go. 来得容易去得快。
& {( ~) E/ _+ J" i/ u. n* y. J& @: q  Empty vessels make the most sound. 满瓶不会响,半瓶响叮当。
' q* @, v6 q; H# R  Enough is as good as a feast. 知所节制,适可而止。
/ f  E" Q& C# }6 Z1 k- X
6 p0 F- B1 `% x+ A  f  Even a worm will turn. 人急悬梁,狗急跳墙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:21 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  Even Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。5 A3 G; J! T+ @0 ]* L1 _
  Every ass likes to hear himself bray. 马不知脸长,蠢人总是自鸣得意。- r& E# ~0 j. y$ }
  Every bullet has its billet. 生死有命,富贵在天。
6 }+ b8 Q+ P) M- Q8 [  Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有一线光明。
& v3 D2 N6 Y, G% q) {1 W  Every cock crows on his own dunghill. 公鸡总在自己草堆上称雄;在家一条龙,出外一条虫。
1 M& ^6 P+ y! J$ }  Every dog has his day. 任何人都有风光的时候。1 r6 P* K; L) s+ O: H; P* g
  Every family has a skeleton in the cupboard. 家家有本难念的经。& ?9 K2 p5 q8 ^: g
  Every flow must have its ebb. 潮水有涨有退;人生变幻无常。
; i/ k# }* j" g9 l/ F, Y  Every horse thinks its own pack heaviest. 人皆自认工作负担最重。# _; f% ~, Z- s! S( s/ d; n
  Every law has a loophole. 每种法律皆有漏洞。5 X5 }4 k$ c# x% P2 ^+ l3 j% k
  Every man for himself, and the devil take the hindmost. 人不为己,天诛地灭。
+ [7 `7 Y5 i9 h/ d) J  Every man has his ill day. 人无千日好。( {- h3 \3 T, N- p2 h4 W
  Every man has his price. 人皆可被收买。1 A. t3 W. P; R; ~
  Every man has the defects of his own virtues. 人人皆有其美中不足之处。7 v- m- @+ b' Y8 ~
  Every man is his own worst enemy. 人类最大的敌人是自己。$ {8 i, _8 Y% T# A
  Every medal has two sides. 每个奖章都有两面;问题皆有正反两面。0 `) T# ]3 t. g' l& A2 }
  Every minute seems like a thousand. 度日如年。8 P+ f5 j# \7 J( [7 B
  Every oak must be an acorn. 万丈高楼平地起。
3 t; q4 ?- ~$ k" B: @! T1 X6 X  Every why has a wherefore. 事出必有因。
) q% C& j" Q- E: h0 N( r! }  Everybody's business is nobody's business. 大家的工作没人做。4 b( W  C1 Z0 R6 O' Z
  Everyone to his taste. 人各有所好。
* y- h/ i# E( A- U  Everything comes to him who waits. 耐心等待之人,必能如愿以偿。
& p# A$ L( o  t; G; Z  Everything must have a beginning. 凡事必有开端。
: x$ t# @! P1 H& ?5 T  c  Evil be to him who evil thinks. 存恶念者必遭恶报。$ d$ t0 d" A& T8 n+ }$ x1 q
  Example is better than precept. 身教重于言教。
9 }2 M. q0 G, y3 V  Exchange is no robbery. 不公的交换并不算抢劫。
1 Q% C/ Z( K) |5 U" I, t1 a) F  Expectation is better than realization. 期待总比现实美。
6 p0 j0 l8 @/ F$ L/ w9 v  Experience is the mother of wisdom. 经验为智慧之母。( ~! g) Y" D' G8 Q# P% d
  Experience is the teacher of fools. 愚人自经验中获取教训。
7 }% ]; J6 H5 i6 N4 r0 d) w; k  Extremes meet. 相对的事情通常是可互通的。+ Q/ W$ J& ?2 r/ W# r9 G. r
  Faint heart never won fair lady. 懦夫难得美人心。
4 t* G' S! B$ Y2 Y% q  Familiarity breeds contempt. 熟稔易生轻蔑之心。
6 P$ c# v( ?' N" K/ \6 o$ p/ e1 v  Fine feathers make fine birds. 佛要金装,人要衣装。
0 J' H% J# M3 A9 W7 [( O: R$ F  First come, first served. 先到先得。
$ e; \$ Y& a, Z0 d3 g  First impressions are most lasting. 第一个印象是令人最难忘怀的。
$ k+ J* }2 @2 r8 l0 m$ k( h  First thrive and then wive. 先立业,后成家。
3 f' p: }+ q% ~6 a5 f2 K1 D/ B  Fling dirt enough and some will stick. 众口可铄金,稽非足成是;人言可畏。
6 Y  q1 Y% f8 Z$ k1 G+ o4 D  Fools rush in where angels fear to tread. 天使皆为之却步而傻瓜确横冲直撞;笨人有愚勇。
% ]8 A* ]2 D1 B* ]/ N" X' y' }- h  Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。
' h5 s2 ~* v8 \. P0 `  Forewarned is forearmed. 预先警告可先作防范。
- f$ l8 e* v& c9 B. d" g  Forgive and forget. 既往不咎,尽释前嫌。6 a, L- v" H+ t, ~
  Fortune favours the bold. 幸运之神总是眷雇有勇气尝试的人。' d- H. E, o1 l  c$ i1 _+ N
  Fortune knocks at least once at every man's gate. 人一生中总有机会降临之时。  B2 K" m5 ~9 @" G
  Full of courtesy, full of craft. 礼多必诈。, a& e2 r# }8 p" @' F
  Give a dog a bad name, and hang him. 欲加之罪,何患无辞;人言可畏。
0 i+ }) k7 _9 m8 a+ m% r  Give a lie twenty-four hours' start, and you can never overtake it. 若不及时遏止谎言,将会以讹传讹,被人信以为真。$ k! \) a0 B- Z  b. f0 i" z3 w/ }
  Give a thief enough rope and he'll hang himself. 多行不义必自弊。
: [" f3 t/ e+ T" a" u7 e  Give and take. 有施必有受。" f& u. B- M( l! u0 D0 t
  Give credit where credit is due. 归功于有功者;要有雅量承认他人的优点。- E1 ^) A7 D* i7 v+ e7 t- Z
  Give one an inch, and one will take a mile. 得寸进尺。
( s+ r+ b& n" [; k9 `+ \  God helps those who help themselves. 天助自助者。
- p" K- _7 k: g  God never shuts one door without opening another. 天无绝人之路。
! d6 I: L: b7 {2 ?( Q! G  God tempers the wind to the shorn lamb. 上天眷雇弱者。6 k) ~, d- }" r9 r! h7 @' l
  God's mill grinds slow but sure. 天网恢恢,疏而不漏。
5 ?1 e; V0 [" C3 Y' |; _# y, j0 n  Good advice is harsh to the ear. 忠言逆耳。4 n! T; g2 ~9 Z& |6 u) C  O: n, g
  Good company on the road is the shortest cut. 偕伴同行不觉路远。2 g, L2 s* k, t3 u- |
  Grasp all, lose all. 贪多必失。
/ B  e( Y1 U) r5 S( {* v  Great minds think alike. 英雄所见略同。0 P1 O: A+ [" ~! a3 ]
  Great oaks from little acorns grow. 参天橡树长自小小橡实;凡事须由基础开始。
7 p, l8 ^' M; _9 b; q6 ^  Greed has no limits. 人心不足蛇吞象。; ]# e8 @1 X+ t
  Half a loaf is better than no bread. 寥胜于无。
. M9 |; J' q7 c7 @( K4 S; v! o; @% E  Handsome is as handsome does. 内心漂亮才是真正漂亮。2 L( E# S! G% o2 I  j" \/ S& j
  Harp not for ever on the same string. 莫旧调重弹。" m! k- l8 s* ~9 [4 A
  Haste makes waste. 欲速则不达。- _% K5 J+ q" @- S
  Haste trips over its own heels. 忙中必有错,欲速则不达。
. k5 k. T4 l" f  He cannot speak well that cannot hold his tongue. 祸从口出,言多必失。
$ B8 q: z% C% ~: ^- P0 ?; p1 Q% S5 g3 ?
  He gives twice who gives quickly. 及时帮助效益大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:22 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  He is rich that has few wants. 寡欲者容易满足。6 b4 H2 C( `3 n$ p. [: L' d
  He that cannot obey cannot command. 不懂服从的人就没有资格指挥。
) p$ f" K" s, }: @6 K7 |# C) P  He that commits a fault thinks everyone speaks of it. 作贼心虚。2 X; i' h( m: `
  He that fights and runs away may live to fight another day. 留得青山在,不怕没柴烧。2 y! b/ I' V; G
  He that has a great nose thinks everybody is speaking of it. 大鼻子的人总怀疑别人在谈论他的鼻子。: X1 p  Y( R% k4 J7 n0 W* G  d% m2 [$ x
  He that touches the pitch shall be defiled. 近朱者赤,近墨者黑。
- G" E4 k9 ?, U- z, `  He travels the fastest who travels alone. 独行者走得最快; 无家累者易发展。
$ D! ]4 I: R5 x0 R  He who begins many things, finishes but few. 事事皆做者将一事无成;虎头蛇尾。
" V% n. \1 D* ?8 e  He who denies all confesses all. 欲盖弥彰。6 C. z  K9 R' _9 `. M; A- S  E
  He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. 欲加之罪, 何患无辞。, v' p" i5 q( w$ K. \5 t0 N* y' I
  He who hesitates is lost. 踌躇不前者必定会失败。. b; _% x* f; e1 ?7 |5 p9 r5 S
  He who makes no mistakes makes nothing. 怕犯错者必将一事无成。8 I; t7 k  E8 G3 D+ k
  He who rides a tiger is afraid to dismount. 骑虎难下。
) g' }! v9 Y: q# m3 F  He who would climb the ladder must begin at the bottom. 万丈高楼平地起。
; d- Z6 A& [) w0 ]! W+ _! n  Health is better than wealth. 健康胜于财富。
, H1 S( z, G; J5 l, B% Q- ?9 Q- P  History repeats itself. 历史会重演。
  R, }) d3 ~; A  Hoist your sail when the wind is fair. 扬帆趁风顺;行事握良机。
! ~- D" ?5 u! e* x  Honesty is the best policy. 诚实乃上策。
) J; [6 p/ v1 [2 A  Hope for the best and prepare for the worst. 抱最好的希望, 作最坏的打算。
' I( |& V' D% `) Q  I think, therefore I am. 我思故我在。
' M0 S3 p7 J! t7 s2 `" Y1 Q  Idle folk have the least leisure. 懒人少空闲。8 O5 ?! x, ]1 |0 X4 n% C) i
  If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me. 如果别人骗我一次,可耻的是他;如果我被骗两次,可耻的是我。
7 c. B7 _! L, A+ q8 p  If a thing is worth doing it is worth doing well. 值得做的事,就要尽力做。  Y6 r) e2 |( \2 l" q/ w: b/ @4 s
  If at first you don't succeed, try, try, try again. 第一次不成功,就应尝试,尝试,再尝试。: f, z7 d; r; i. [7 _* E) n
  If each would sweep before his own door, we should have a clean city. 若人人皆能保持自家门前的清洁,便能拥有一个干净的城市。
" w) z& L( Z+ a  If two men ride on a horse, one must ride behind. 两人共骑一马,就要有人坐后面;一山不容二虎。
% W6 F8 e- Y% v  If you do not like it you may lump it. 即使你不喜欢它也要忍受它。* H) M- j& V1 U- L
  If you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米炊。/ J% `, @" b8 E$ S4 ?1 R3 v. t
  If you run after two hares you will catch neither. 一心二用将一事无成。
* S0 F* j2 Q  |1 W9 d4 }1 B+ D  If you want a thing well done, do it yourself. 若想事情做得好,就当自己做。
, B+ E, \2 c4 Z0 k. I- O* ?; y$ o$ z  In for a penny, in for a pound. 一不做,二不休。
8 O. X" ], |1 j- b4 Q+ t  In the country of the blind, the one-eyed man is king. 山中无老虎,猴子称大王。
) V8 Q+ V) }' B9 a/ w: X  In wine there is truth. 酒后吐真言。
: D, h+ b% o- \1 g! K  It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。4 y6 s2 v: d6 [+ w  B, o
  It is better to give than to take. 施比受更有福。
! `- \8 q" ^$ F; l( X0 O' E0 W  It is easier to pull down than to build. 摧毁易于建造;批评易于建议。" L& h5 I1 y$ W9 o  M& |
  It is easy to be wise after the event. 马后炮容易放;不经一事,不长一智。
& j" c3 t0 f7 Q4 T/ e6 X  It is good fishing in troubled waters. 混水好摸鱼。
) V. s2 m1 ]/ ^7 j$ r, G" H  It is love that makes the world go round. 爱令世界生生不息。* e& x2 K- V) X0 r' e6 e8 F3 f
  It is never too late to learn. 学不嫌晚;活到老,学到老。
% o. S6 \. X2 {: T3 X9 X! {! h  It is the unexpected that always happens. 世事难料。
  e, k* S/ F+ [  It never rains but it pours. 屋漏偏逢连夜雨;祸不单行。. [. g* n+ ]; S4 z7 f& q5 n) ~6 ]
  It takes all sorts to make a world. 一种米养百种人。
0 i* v# C; t  r( ~& m, c, R  It takes two to make a quarrel. 一个巴掌拍不响。8 C- j0 @+ L* j1 R( P5 J& b5 o
  It's never too late to mend. 亡羊补牢,未为晚也。; l0 i" d. P2 I; ?
  It's no use crying over spilt milk. 覆水难收。1 `$ o; @5 ^2 P8 c
  Judge not, that you may not be judged. 不批评别人,就不会遭人批评。3 Q8 s9 f% r# ]- j7 u% A8 a4 F
  Keep something for a rainy day. 未雨绸缪,以备不时之需。
2 F! ?5 D* x2 ], X  Kill not the goose that lays the golden eggs. 勿杀鸡取卵。( t0 `  [+ U, L* c3 A# r" V
  Kill two birds with one stone. 一石二鸟。* s3 w# K6 N) Z6 J$ N" X
  Know your own faults before blaming others for theirs. 责人之前先责己。
5 t7 B6 f8 C# a( q; F  Knowledge is power. 知识就是力量。( m9 S) t) d9 P5 t6 }+ J2 M
  Laugh and grow fat. 心宽则体胖。
- W( N& ^/ R7 F  Learn to walk before you run. 学跑之前先学走;凡事应由浅入深,循序渐进。
$ s' H) o. S2 V- P6 R5 o  Let bygones be bygones. 过去的就让它过去。
$ U2 Y8 x3 q* F& @0 h* [0 K) g" L5 B; [  Let not the sun go down on your wrath. 勿留宿怨。
, ]  ?* C! y7 Z+ o: y  Let sleeping dogs lie. 勿惹事生非。
7 V8 ^7 G1 |9 q; [  Liars should have good memories. 说谎的人应该要有好记性。
; G% X6 b0 d' [. x  @; c  Life is not all beer and skittles. 人生并非只是吃喝玩乐。
9 }. x: A0 Q( F- }7 L" k: v; H! I4 g4 V) r( `$ t1 d  ^# E
  Life is short and time is swift. 人生苦短,光阴易逝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:23 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  Life is sweet. 生命是美好的。" h: D" h& Z/ W9 H+ ]% e; h! k
  Like father, like son. 有其父必有其子。
5 d7 {) T+ ^( i' v4 v* N  Like will to like. 臭味相投;物以类聚。
5 O1 C- ?: ~' I5 I; P( M  Little by little and bit by bit. 积少成多,积沙成塔。
  x# W/ f4 V1 c  Q3 }( }% i$ I  Little money, few friends. 钱少朋友少。& u' p. D$ l9 n0 b/ j
  Live and learn. 学无止境。0 R7 ]4 X+ @" N, h
  Live and let live. 自己活着,也让别人活着。. g/ X  \- x6 V1 S% C, R
  Live not to eat, but eat to live. 活着不是为了吃,而吃是为了活着。. H7 V5 p; R% i+ w( b
  Look before you leap. 三思而后行。6 f# o5 F  U  Y+ s) a* L
  Lookers-on see most of the game. 旁观者清。; p' c. ~+ A/ \* m; U- p4 m! n
  Love is blind. 爱情是盲目的。
7 Y, s2 |+ F3 Y6 v3 v  x6 e' p  Love me, love my family. 爱屋及乌。
8 J* |" y- d& i/ Q  Love will find a way. 真情所至,金石为开。
& Z$ ]" Y7 M  F! y3 o7 [  Make haste slowly. 欲速则不达。- Y" ?- p! P) J" B5 p
  Make hay while the sun shines. 把握良机。7 z+ U1 o0 M. r" P1 f7 Z3 @. n& u& H4 l
  Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天。
$ _5 }9 \7 X: F4 ?* r% w  Many a little makes a mickle. 积少成多。
* F. J4 Q- H& M( |) [. M; O; S  Many hands make light work. 人多好办事。
0 `; h$ M5 E* v+ W! Q  Marriage is a lottery. 婚姻靠运气。) Q- f/ q* z" b3 Z
  Marriages are made in heaven. 姻缘天注定。8 j6 o0 L0 V6 e8 V' ~" x' D$ ~7 |! }
  Marry in haste, and repent at leisure. 匆匆结婚必将后悔。5 b7 ~& z! T& e3 p
  Men are blind in their own cause. 当局者迷。$ f0 q1 u2 O. [& u' u
  Men are known by the company they keep. 观其友而知其人。. g* B4 F' Q! o9 o' y
  Men are not to be measured in inches. 人的伟大与否并非取决于身高。4 v+ Y. F' r- z* L3 q
  Might is right. 强权即公理。
+ {, m9 y* X7 l; ^  Mind your own business. 少管闲事。: ?% g- W" M) A) P( r' s' @
  Misfortunes never come singly. 祸不单行。
6 J* G- V  m- e9 s# b3 j! A  Moderation in all things. 凡事中庸而行。0 h3 }* f. S' R% }$ E/ T
  Money begets money. 财能生财。) q! {# I6 S: h5 z/ A$ W
  Money talks. 有钱能使鬼推磨。5 z7 T* ?0 R0 V7 E' `1 b2 Z& I
  More haste, less speed. 欲速则不达。
* D; ]* X# E8 m$ T/ t  More than enough is too much. 凡事宜适可而止。
$ }4 s. m- j2 b5 ]& k7 i& Q. f  Murder will out. 若要人不知,除非己莫为。1 g) [' y# r8 k. f% `& t
  Necessity is the mother of invention. 需要是发明之母。
0 a  q* R0 F2 D, b4 R5 P% N  Necessity knows no law. 急需之下难雇法律。0 F2 }6 K; ~, Z8 K8 p
  Never ask pardon before you are accused. 绝不要不打自招。$ L; Y) f% ]" h9 `& s
  Never do things by halves. 凡事不可半途而废。
" V% s+ [2 [; c0 L6 h  Never judge by appearances. 不可以貌取人。
1 @! D7 I7 S) Y" K2 S$ }& H# h  Never make threats you cannot carry out. 莫虚张声势。, v( y; |9 v2 n( D1 |2 v
  Never put off till tomorrow what may be done today. 今日事,今日毕。' `" f& \; w/ Z# v* O$ T4 x: a% ]
  Never say die. 永不气馁。
. D" E* S* z6 r1 Q! J# p3 b  No cross, no crown. 吃得苦中苦,方为人上人。
9 N: _% T- a( e& ~  No gain without pain. 天下无不劳而获的事。
* {3 }1 U5 Q# b; F* W& {3 n  No man can serve two masters. 一仆难侍二主。0 k$ g$ x1 ]- t6 V( X# o1 y5 |
  No man is content with his lot. 无人满意自身的命运和境遇。
8 E6 U/ |; r$ D  h& ~5 V( E7 K  No man is infallible. 天下无完人;人非圣贤,熟能无过。) u5 X. _, I8 g+ n
  No news is good news. 没有消息就是好消息。
- m/ ?, F1 \6 @0 M  M0 a  Nothing is as good as it seems beforehand. 世事总不如预料中的好。
( r4 B, z+ h3 F! ^' q) \  Nothing is more precious than peace. 没有比和平更珍贵的东西了。0 x1 Y1 l+ H# B7 `3 N- V; K
  Nothing venture, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子。. m1 J0 e" z% G: `; ^% ?+ R
  Of two evils choose the lesser. 两害相权取其轻。
7 f, K/ `: m( ^5 y' e7 Q. r1 y5 y- `  Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。# I+ o4 e1 E/ u$ B/ R
  One cannot put back the clock. 人无法让时间倒流。
' @: D: F& G) ^  One good turn deserves another. 以德报德,以恩报恩。
* M& P- w. m! U" k! W4 y$ z+ n  One lie makes many. 说一谎需百谎圆。
6 Z2 K& p7 x9 s: c, b6 @5 ~" m  One man's meat is another man's poison. 人各有所好。
* O- p. [* r6 t2 ]; ^% U  One swallow does not make a summer. 独燕不成夏;不能单凭一个例子而下定论。) T; j) l* u2 ~
  Opportunity seldom knocks twice. 机会很少敲两次门,机会难逢。# S( t# S9 e9 }# G) F2 k
  Out of sight, out of mind. 久别情疏。
3 c1 ?6 ?/ F  S# }/ j  Paddle your own canoe. 自力更生。9 {6 d: S2 \, u& I$ w
  Patience is a virtue. 忍耐是一种美德。! h' V' |$ a7 r* @  G' K7 m  [  W
  Pay somebody back in his own coin. 以其人之道,还治其人之身。
! M. G4 D! N) D/ P  Pleasant hours fly fast. 欢乐时光总是过得特别快。
' r+ J  v/ c: [/ \+ S, o9 l. ~  Poverty is the mother of crime. 贫穷为罪恶之母。% _1 h  G' _$ v- ]9 x+ z# e
  Practice makes perfect. 熟能生巧。
5 `1 ^) P) d" k9 U& M/ T5 W  Prevention is better than cure. 预防胜于治疗。# k' U. T, a# F1 P
  Pride goes before fall. 骄兵必败。. a4 T6 ~, k  t* m
  Rome was not built in a day. 罗马不是一天造成的。" T% [/ t" h" l" q
  Saying is one thing and doing is another. 说是一回事,做又是另一回事。4 B1 h2 `/ J9 u3 L7 Y, c8 k
  Searching for a needle in a haystack. 大海捞针。
5 V' }9 h% I% a( y' C0 _  Second thoughts are best. 三思而后行。
  d, J0 b) W& p4 |  Seeing is believing. 眼见为实;百闻不如一见。
" A9 p/ ~2 D' y' I  I; ?; v  Self-praise is no recommendation. 自己说好不算好。
) G* ~9 Y, M( @' b  Silence gives consent. 沉默表示同意。: \$ a3 r) }! C# U$ @
  Silence is golden. 沉默是金。
; y  @+ m4 x: `  w/ r& X  Spare the rod and spoil the child. 不打不成器。$ U% J# n3 ^# V* \( Y) q
  Start off with a bang and end with a whimper. 虎头蛇尾。
1 Y1 t. O9 u2 c6 m  Still waters run deep. 水深流静;大智若愚。' V& i* n7 k  P0 R- Q

9 ~+ |4 a: G& z- n. @: b9 t* J) v  Strike while the iron is hot. 打铁趁热。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:24 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  Take things as they come. 随遇而安。4 Z! C% ]1 x; B3 ?6 g, M
  Talk of the devil and he's sure to appear. 说曹操,曹操就到。7 V* H( {+ j7 Z; ^
  Tall trees catch much wind. 树大招风。) b/ z2 J, I$ f% H! m7 o
  The apples on the other side of the wall are the sweetest. 别人的东西总比自己的要好。
) b7 Y3 w: |# f  The bait hides the hook. 耳中藏钩;笑里藏刀。
9 h- W) s  {* S& n  w$ p. |  The beaten road is the safest. 众人常走之路最安全。9 j6 d3 x  U5 O% x# W) @
  The best fish swim near the bottom. 好鱼总在水底游;好酒沉瓮底;珍贵的东西不易得。
7 e' K8 y6 U) g9 b) |$ v$ F& S, m; L- [! l  The best of friends must part. 最好的朋友亦终须一别。5 U) ]5 F+ Z7 G6 x: t- u+ j
  The biter is sometimes bit. 骗子有时反被骗。
3 z! U7 y' W: g$ N+ r6 A# I  The bull must be taken by the horns. 捉牛须先捉牛角;勇于面对困难。# W; w, X: D, }) W
  The child is father of the man. 由小见大;江山易改,本性难移。0 J4 o4 t1 a$ J( v2 n% p& s' o
  The course of true love never did run smooth. 爱情之路多坎坷。
1 O. ~  `# B4 M% n3 p% }  The darkest hour is that before the dawn. 黎明之前是最黑暗的时刻,否极泰来。. }) `4 ^5 j4 C) h, v) B
  The devil can cite Scripture for his purpose. 魔鬼为达目的不惜引用圣经。# t+ s! x. ?' c$ C7 g" l3 ~, x
  The devil finds work for idle hands to do. 魔鬼专找游手好闲者;无所事事者易作恶。
$ B6 r  x' @: W% f! s% m) g- I  The devil is not so black as he is painted. 魔鬼并非如描绘的那样黑。. c6 D/ K, r1 I- x2 p" T% Q* Q1 N. ^
  The early bird catches the worm. 早起的鸟有虫吃。7 h& {. `7 U* A, M
  The end justifies the means. 为达目地,不择手段。
/ g& n, Q7 l8 Z2 s  The exception proves the rule. 例外证明了规则的存在。
; n* t0 D3 ]% B4 @  The fairest rose is at last withered. 最美的玫瑰也终会凋谢;花无百日红。
) O8 I: L- q6 F$ s  The first blow is half the battle. 先下手为强。* i6 O+ B2 p* e: i' w! Q5 L. Z
  The gods send nuts to those who have no teeth. 事与愿违,造化弄人。+ J! j! r, g1 k( S/ L* q5 n0 o8 `) ]
  The grapes are sour. 吃不到的葡萄是酸的。! N6 q3 z: s# V( y9 D
  The greatest talkers are the least doers. 多言者少做事。+ J9 n2 D8 A. D) l; [* u
  The hand that rocks the cradle rules the world. 推动摇篮的手可支配世界;母亲抚养孩子在未来掌管世界。
$ r% C# c5 c5 @$ f8 u- E  The highest branch is not the safest roost. 高枝非安全之所;爬得越高,摔得越重。
5 z. H/ @) ?! {6 ^  The longest day must have an end. 长日漫漫终须尽;否极泰来。
( w6 s, M! ^( e! u/ @2 _  The love of money is the root of all evil. 贪财乃是万恶之起源。2 P+ k& Z( x8 q5 w8 Q
  The mills of God grind slowly. 天网恢恢,疏而不漏。
7 [' w- L! k! l  The more you have, the more you want. 拥有的越多就要求得越多。* }. e! G$ n7 ^6 N* q6 x
  The pen is mightier than the sword. 笔诛胜于剑伐;文胜于武。
* Y, D3 Q8 h6 k9 r3 Q  The pot calls the kettle black. 五十步笑百步。
. \9 L$ u+ }/ W  The spirit is willing but the flesh is weak. 心有余而力不足。, G! S6 Z* N1 b
  The tailor makes the man. 人靠衣装,佛靠金装。
$ g' e3 G6 _* e' W3 @, x  The truth will out. 真相终将大白。! F" T" Z. k; c# ^7 o6 i# h
  The world is much the same everywhere. 天下乌鸦一般黑。
$ p3 D4 Z2 i3 \* p$ C) |% g$ O  There are tricks in every trade. 每一行业皆有其窍门。4 X" H! j) E5 S0 |& P) ^
  There are two sides to every question. 每一个问题都有两面。
& u0 ^" p( @: g; M3 V  There is a black sheep in every flock. 每个群体之中,总有害群之马。9 g! U7 F. _3 `, ~7 o0 e/ \9 v) ]$ u
  There is a witness everywhere. 若要人不知,除非己莫为。
: C' O6 }6 V6 H) y0 i. ?* ]  There is honour among thieves. 盗亦有道。' E5 Q: |' O% r( \0 ^
  There is no disputing about tastes. 人的喜恶不一。
3 E+ j' _- Q$ O9 w2 _4 |. G) a5 g2 q# Y  There is no royal road to learning. 求学无捷径。/ r" x: ]# [  v  U% }+ x& }4 |" D
  There is no satiety in study. 学无止境。" M* k) c# p+ C6 J% q0 O& L: Z- L/ u
  There is no smoke without fire. 无火不起烟;无风不起浪。
- Q/ M/ Z+ O9 b9 P0 s5 a8 K! T  There is nothing new under the sun. 太阳底下无新事。
0 |, T2 z- H7 C; m  There is nothing permanent except change. 变幻才是永恒。
1 `$ G7 M" F! g8 x) _  m: F: E  There is nothing that costs less than civility. 世上没有比谦恭更便宜的东西了;礼多人不怪。
5 G' c6 S* S7 G! P  There is safety in numbers. 人多则无患。
4 ~+ H3 t2 @0 y! H" ?/ O  There's no place like home. 在家千日好。
- P! r1 x7 k6 [7 I" q  They brag most who can do least. 吹嘘最多的人能做到的事最少。
, t# N) c# q2 q0 u* l6 v  Things are seldom what they seem. 事物极少如其外表。
/ K/ t( [! k. q' k  Think not on what you lack as much as on what you have. 少想你所缺乏的,多想你所拥有的;知足常乐。
7 d) q! x7 Y# n6 ]  }5 C* I  Those whom the gods love die young. 好人不长寿。6 f# S( h' [. T3 q
  Throw out a minnow to catch a whale. 以小博大;抛砖引玉。
, a) h4 L3 _4 n- k  q, ?3 t  Time and tide wait for no man. 岁月不饶人。
% y" x) s# a: q/ W2 K! \  Time flies. 光阴似箭。
8 n8 C+ d& X2 k# S. q6 h  Time is money. 时间就是金钱。5 d7 j( U% J* y. Q7 Q
  Time is the great healer. 时间是最好的治疗者。
! e, ~5 r. O" ~( p8 n; `  Times change. 时代在变。' ]5 C% b) |  S& p
  To err is human. 孰能无过。( p; f) @' j' V
  Tomorrow is another day. 明天又是新的开始。
$ r( {3 r0 T' E0 t! \) q  Tomorrow never comes. 明天永不再来。. X/ R5 W/ f: v3 B  h' Z2 Q
  Too many cooks spoil the broth. 人多坏事。- g, e4 C9 @) K9 M& ^/ w$ l( ]& b
  Two blacks do not make a white. 两黑不能合成一白;积非不能成是。
) C6 x( R% i8 t" ?
8 X7 I  t& M/ P4 u% Q$ z3 j  Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 00:34:25 | 显示全部楼层

英语谚语(英汉对照版)

</p>  Two halves make a whole. 两个一半成为整个。
5 ]! |9 u! c: i: h& L  Two heads are better than one. 两个脑袋比一个脑袋强;集思广益。
3 j. q9 I. r1 }' C/ S  Two of a trade can never agree. 同行相嫉。
+ w" [; I. W' u: {2 l3 C# s6 b  Two wrongs do not make a right. 积非不能成是。  h8 N  z* w7 L: d7 S) S# F4 Q
  Union is strength. 团结就是力量。
( D' ~# O, K+ D/ J$ X  Variety is the spice of life. 变化乃是生活的情趣。! N7 H3 }3 q; }8 E# V4 U
  Virtue is its own reward. 施恩莫望报。6 n& V; \& m/ ~8 `9 M. |
  Wake not a sleeping lion. 别自找麻烦。
1 ?( c. M' S: I  Walls have ears. 隔墙有耳。6 ]8 ~# e+ L6 ?3 h/ C+ D$ [
  Water far off will not quench a fire near at hand. 远水救不了近火。
3 H4 q5 y- |3 F& V5 V% m2 u  Well begun is half done. 好的开始是成功的一半。! |/ B  p& X$ o5 y2 F. r
  What is one man's meat is another man's poison. 人各有所好。( H9 @( E9 h$ Z* n  o4 E
  What must be must be. 是福不是祸,是祸躲不过;事实就是事实。: X* P" A% |! i+ ^5 G/ y* f) |
  What's done cannot be undone. 覆水难收。
+ J1 s1 ^8 b1 u$ D  When the cat is away, the mice will play. 阎王不在,小鬼翻天。6 `4 p. i) o$ e8 [3 _
  Where there's a will there's a way. 有志者事竟成。
+ b4 U  c; h( H9 |! G8 I  While there is life there is hope. 留得青山在,不怕没柴烧。
8 f- [: {' \) j  }- e. e  Who keeps company with the wolf will learn to howl. 近朱者赤,近墨者黑。+ w# W* T+ h: n- l/ g
  Wise men learn by other men's mistakes; fools by their own. 聪明人从别人的错误中学习;笨人则从自己的错误中记取教训。
4 Q6 l) }. m5 w3 u( V  Words cut more than swords. 话比剑更伤人。) e0 g& V) _4 f6 [$ ]% r
  Work while you work, play while you play. 工作的时候工作,游戏的时候游戏。
, N1 F+ H1 _- j9 K& Y/ O  You can't have your cake and eat it. 鱼与熊掌无法兼得。
( i4 q( o: d" L3 c' L  You cannot burn the candle at both ends. 不可过份透支体力。  I4 v* A! v* l
  You cannot catch old birds with chaff. 你无法用谷壳捕到老鸟;姜是老的辣。% k2 j; S7 O4 G
  You cannot have it both ways. 你不可能两面讨好。
$ s: U& q  g! v" y/ A# j0 s) r  You cannot make an omelet without breaking eggs. 要做蛋卷就得打破鸡蛋;天下没有白吃的午餐。
& \$ Z/ T- j  c( Y8 ?% w  You cannot make bricks without straw. 巧妇难为无米炊。
# C8 C3 o  r! [5 Z6 \  You cannot teach an old dog new tricks. 老狗学不了新把戏。) H1 ~. f, Z- R$ o' k& ^
  You may know by a handful the whole sack. 见一把就知整袋;一页知秋。/ a; U& s, X( {& D+ F; e0 a" j
  You never know what you can do till you try. 你不尝试就永远不知道自己能做些什么。
  ?3 v, Z3 [, i, g% Q) L  No pains, no gains. 不花力气,岂能成事。
1 Y3 R& U( d. P4 u/ i( Y7 |  Facts speak louder than words. 事实胜于雄辩。; V0 S& M* }. g+ N5 D' [$ F9 m1 a
  United we stand, divided we fall. 团结则存,分裂则亡。
( x5 E( q; o% I9 M' C  No rule without an exception. 规律皆有例外。
) g# G4 q( K8 g( H  False friends are worse than open enemies. 虚伪的朋友比公开的敌人还要坏。
" T# u* O# n; e9 q, l  True gold fears not the fire. 真金不怕火。8 j4 Y4 i7 |4 v: d( L
  Force can never destroy right. 武力不能摧灭正义。
" J/ t9 k6 _: R" y  From saving comes having. 勤俭出财富。8 z! d) P# Q* @- V% k
  One is never too old to learn. 活到老,学到老。1 ?  ^0 _: }; q/ e- r! ]
  He laughs best who laughs last. 谁笑的最后,笑的最好。6 n  q, Q3 \9 O% S
  Brevity is the soul of wit. 言以简捷为贵。
3 D/ [8 M: u; I) f6 Y+ u  The best mirror is an old friend. 老友乃是最好的镜子。0 D' n& O/ l8 q" R# ~9 n& d- S
  After dinner sit a while, after supper walk a mile. 午饭后要座,晚饭后要走。
5 d; x* b7 t/ E- F  Waste not, want not. 不浪费,不愁缺。# ]1 y6 }* v4 Y0 J) y$ P
  No sweet without some sweat. 不流汗就没有幸福。
+ A6 M! J( w0 Z# s+ F  Handsome is that handsome does. 作的漂亮才是真漂亮。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-29 11:26 , Processed in 0.256948 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表