1、 表象与本质、目的与方法、批评与赞扬、批判与继承 ' F9 ^5 ^, {0 Y8 s7 {9 Y
表象的对立往往意味着本质的相同。 ' a4 y9 i. Q! n [" l
Superficial confrontation indicates the similarity of essence。 - V. y# M* m* O' T$ m4 [- h6 Z" Y( i A- N
2、 科技与人文;创新与传统
8 B6 i% p4 y2 b, i, O5 f 科技貌似推动人类向前,可前方是一片彷徨;人文让我们照见过往,给了我们存在希望。 ( X4 W0 ~ B' j4 s# [
Technology seemingly pushes humans forward, yet forward to the unknown; humanities mirror humans into the past, the past of existence and hope。 8 q4 }- `1 U" n: ~
3、批判、 传统与创新、教育 中 华 考 试 网
- D2 g( f% u: f& P9 W 批判的前提的训练和继承。 6 s5 Q1 z# O0 S7 F3 a! k0 t5 f3 x
The prerequisite of rational critical thinking is the arduous training and undistinguished inheritance。
9 @7 M& g. T0 T: |' [4、个体与集体、 创新与传统、自由 4 I7 |% Z! F4 _0 {6 P* B
个体的伟大在于始终与集体不懈的斗争。个人追逐自由,集体限制自由。 . x7 d) X5 s0 s, Z
The greatness of individuals lies in the uncompromised struggle against the collective conformity. They fight for freedom, a freedom banned by the collectivism。
& ?, p& J6 Q$ g$ `5、法律与道德 + z6 j% s) F0 {& g! L% J! A
法律限制人的基本的恶,来自于政府,让人不至于沦为恶魔;道德是让人性更加光辉,从而成为天使。
2 w% ~8 v3 P- Y C) ?) ? Laws prohibit human’s evils. It is the invention from government. By laws, humans do not turn to demons; morality glorifies humans, turning them into angels。 ; l* ~. R/ k- m* O
6、个体与集体、成功 % q9 f; b, c* q4 ^3 j
成功永远只是个体行为,集体不需要成功,相反、集体需要平庸。 % G0 h# t, p! P- @( N9 v
Success is individual behaviors. Collectivism is in no need of this; collectivism desperately need conformity。 2 {6 e; D! }4 }
7、改革、个人英雄主义
- R, X; v! @5 N, w 任何改变都是微小而持续的;革命,只是少数个体的一场喧哗而已。 4 B- k/ X- B1 f" F" t& G9 I. T
Any change is revealed in a minute manner, undying and unstoppable. Revolutions, on the contrary, are just a carnival celebrated by the mass, ignited by a few and blessed by none。
/ W- n! [4 _8 C3 b; J" n8、国际化、全球化 : A9 S: c( G& C* p2 F# j
国际化只是把人与集体的关系放到了原始蒙昧社会了而已。在无政府的状态下,丛林法则永远是唯一的法则,只不过,有人可以理性的使用自己的拳头而已。 ! B) E" Y, j: C$ G6 f
International arena is a jungle, in which just a few countries use their fists with rationality and maneuvers。 1 d6 a8 H5 v. O4 K3 p
9、创新与守旧、外部经验的借鉴 , D w1 e1 U4 o/ T
内部矛盾的解决需要依靠外部力量,因为内部永远是守旧的、自我封闭的。
) O/ t2 E5 L5 Z$ t# B* w Internal conflicts can only be solved by external forces, because internality requires conventions and inward-looking。 - h: W9 K+ X; m% J- N8 r. o$ z0 T
10、感性与理性、教育、事实与抽象感念
/ `& y0 X, y& f$ s. J 认知始于感性最终上升成为理性。感性转瞬即逝如白驹过隙;理性永垂不朽如寒夜亮星。
* i. i! m2 q- j1 g Awareness originates from emotionality and finally transcends to rationality. So transient is emotionality that it bears the resemblance of a fast white horse fleeting over a gap, and so eternal is rationality, of a bright star hanging over the dark night。 |