GRE阅读是GRE考试中比较让考生苦恼的一个考察题型,之所以它可以成为一大难点的主要原因除了时间短,题目多之外就是文章中总是出现一些很长或者是很怪异的句子,这些句子被称为长难句,如何正确理解长难句成了考生比较关注的问题,其实只要方法得当GRE难句绝非不可攻克。下面将通过具体的句子分析来解析解决长难句的具体步骤与方法。/ Y4 F! `9 d% ~& ~
一、 题目:
6 \* j9 x" X! V) Y/ |5 C) w: `9 P+ Z& x e: X2 T5 s
Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law---notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned---that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
0 A4 \7 Q+ n* a* P$ \* x二、 解析:5 h3 X: a* ~ X* O3 V
9 g1 a7 g6 {; t9 x# e初步读完这句话我们发现这个句子的难句类型是:复杂修饰+插入语+抽象词,其中插入语是理解这个句子的关键。" r4 U+ e8 O0 H1 C6 E0 q' t
○1Islamic law ○2is a ○3phenomenon ○4so different from all other forms of law---notwithstanding, of course,○5(it has) ○6a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them /○7as far as subject matter and positive enactment are concerned/---○8that its study is indispensable ○9in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena., c+ h+ i7 G8 V- a [5 X/ Z
/ D3 B# P+ X2 |3 I0 g% L对句子标记后我们可以逐一分析各个成分:
: W p% X% U/ n v% V9 h
! Z/ D3 W. ^& t* O3 dStep1:找主谓
# o) w: J1 D3 }9 E# M( {0 e○1不难发现整个句子的主语就是Islamic law,即伊斯兰法
' M' R1 t- k5 T1 l0 W; I3 s3 D2 p" t; @- L: N
○2is为整个句子的谓语
* L: P, u4 m5 {) m) f7 z6 y% M/ h0 x2 c1 G& h0 U0 l. E
○3 phenomenon作为整个句子的宾语4 g) q2 X# V4 `! [$ u, V' ~. A
' u k. d4 G. \7 h! V4 l% T# c从○1○2○3我们可以分析出:, j* |" p V% j( w& x8 t0 T
" h" B3 L, l5 F" j# Q& f6 {- J( n
○1+○2+○3=句子的主干:伊斯兰的法律是一个法律现象:Islamic law is a phenomenon
/ r9 ?8 W% O) c, X( bStep2:分析句子中的插入语2 t2 M, U# F: a4 Q% o# R
& u. R& g' a. i( L k4 ^9 f5 w1 B
○4我们需要注意的是notwithstanding这个词,句子中的插入语之所以比较难懂的主要一个原因在于对notwithstanding的理解,notwithstanding作为介词,相当于in spite of(不管,不顾,尽管),这对于大多数考生来说是陌生的。# I3 H0 v) H% g6 `: ~) l
6 g' d# }3 X; C7 v! X○5这里加上省略的it has使得句子更加清楚易懂
/ N7 I% A) a8 f0 V% x7 q# f! n- w$ z) |; q' X {1 |6 ~
○6这一部分是对主语Islamic law的解释说明,即“伊斯兰法与其他的某些法律存在着大量的和必然的一致之处。/ o) c$ [ L. B0 n2 q
/ o; T$ {3 s* R5 ]9 ], L! c) r% h: N○7as far as表示“至于,就...而言”4 u0 \7 `4 d/ Q. p( }% H% F
8 m# o- G+ d' f) I○8整句话中贯穿了so...that句型1 N+ _9 C' d) L
, u' i: G; u4 ~○9 in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.这句话中包含一个倒装,正常语序的appreciate the full range of possible legal phenomena adequately中的副词adequately被提到appreciate的宾语之前。- R, B6 i4 l* K3 ]& S. j7 p+ S+ S2 t# e
Step3:对整句话有个大概的中文翻译的印象
& Z0 d1 S+ A8 e$ V8 _8 a t, L# s+ B2 c0 _5 G- M$ Y9 W7 Q# k2 |
译文:( O H9 M: o9 e1 \- |* P
9 z0 i/ T4 m B! q% j* f伊斯兰法是一个与其他所有形式的法律都如此之不同的法律现象---尽管,当然,/从其涉及的内容和实际实施的角度来看/,伊斯兰法与其他的某些法律存在着大量的和必然的一致之处---以至于对于它的研究是不可缺少的,这样才能充分地理解所有可能的法律现象的全部范围。
! Z) s' q8 e" x4 X- c/ q三、 总结:/ S9 Y6 `7 O2 h
9 ~3 s. V4 p2 L" i从分析结果来看插入语的内容对理解文章基本没有什么作用,其实这句话中的插入语根本不用读,也可以根据插入语前后的内容猜出其意思:插入语前后的内容是伊斯兰法与其他法律不同,插入部分以notwithstanding开头,又有of course,可见插入部分一定是让步语气,因此可以对前后的内容取非,猜出插入部分一定是在说伊斯兰法与其他法律有相同之处。所以,如果遇到很长的插入语最好跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。 |