以下是gre阅读长难句实例分析。gre长难句一直都是考生比较头疼的一个问题,不是因为gre考试专门考察这部分,而是在gre阅读中需要明白这些长难句才能理解整篇文章的意思。
5 {& P9 f' y, E Not only are liver transplants never rejected,but they even induce a state of donor-specific unresponsiveness in which subsequent transplants of other organs,such as skin,from that donor are accepted permanently. (4) c: d% G! B7 C8 o5 I U
但是,我们已经发现,在许多种老鼠之间,这些移植法的“常规”并没有被肝脏移植物所遵循。肝脏移植物非但从没遭到过排斥,甚至还诱发了一种供者特异性无应答状态(donor-specific unresponsiveness),在此状态中,随后来自那个供者其它器官的移植物,如皮肤,会永久地被接受。
# u; x2 @; H- t/ q 难句类型:复杂修饰、插入语、倒装
4 k3 l9 m9 H) {6 C/ y 解释:Not only放在句首时谓语被提前,这种倒装对我们的读者来讲不算什么新鲜事。干扰度比较大的是在修饰unresponsiveness的定语从句in which subsequent transplants of other organs, such as skin, from that donor are accepted permanently中,插入语such as skin和前面的transplants搭配的from that donor共同作用,反复地打断读者的思路,使得从句中主语和谓语不能连贯。
. O7 |" P5 f* r, N4 K" F0 i, A5 X 意群训练:Not only are liver transplants never rejected,but they even induce a state of donor-specific unresponsiveness in which subsequent transplants of other organs,such as skin,from that donor are accepted permanently.
8 E4 h x5 ^, o! C" R. R& } gre阅读长难句的并不是一天两天就能解决的,需要考生的坚持和日常的积累。 |