a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 77|回复: 0

[GRE阅读] 2011GRE考试阅读辅导:长难句实例解析1

[复制链接]
发表于 2012-8-15 13:05:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited,hampered by poor translations and by the difficulty,even in the rare culturally sensitive and aesthetically satisfying translation,of completely conveying the original's verse structure,tone,and syntax.
7 ~4 Y: ^/ L5 ~% {3 a0 c5 B/ j对美国印第安人传统口头文学的欣赏,一直被质量低劣的翻译所限制和妨碍,并且即使是那种不可多得的既体现着文化敏感性,又在美学上令人满意的译作,也难以完全传递出原作的诗体结构、语调和句法。2 S2 {5 Z3 y( s, z* C* I, ?
  注:the difficulty (….) of:括号中的是插入语。  e2 s- j6 H) J0 i& }) n% p6 l
难句类型:复杂修饰、插入语
. r; ]9 V, @5 e4 |  解释:本句的插入语不好对付,一来它的长度比较长,而且修饰层次多,内容也不甚好懂,二来这个插入语正好嵌在difficulty of的中间,割裂了句意。, P. I- d! R9 }3 Y4 x/ P1 r  |
  意群训练:The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited,hampered by poor translations and by the difficulty,even in the rare culturally sensitive and aesthetically satisfying translation,of completely conveying the original's verse structure,tone,and syntax., }$ n& r+ _& F
  尽管新gre单词量减少,取消了“类反”但是难度并没有减少,这更要求考生在新gre阅读考试中增强逻辑推理能力。虽然逻辑推理能力的考察对我们国内考生来说有点难度,只要保持好心态就能更好地去理解长难句在gre阅读考试句子类型。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-15 21:45 , Processed in 0.176562 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表