1、表示敬意的名词、代词& O/ G0 | m; u( W
先生、貴社、あなた、あなた方、どなた、あの方、その方
% n+ L$ d7 g* V 2、表示尊敬的接头词、接尾词
2 z) h5 J/ Z* K8 C+ f 接头词:1 [* Y; G& V C/ q! K
お:(話、電話、誕生日、宅、仕事、出かけ、返事、国、名前、休み、好き、忙しい、元気、上手、暇)
2 U3 l) [8 E- e3 i ご:(苦労 両親、兄弟、家族、希望、意見、親切、熱心、無事、心配、満足、ゆっくり、自由 )
0 s9 H8 L: m; V 貴:(社、校、地)
+ y+ U2 J' y7 ]" |, i/ _# C 接尾词:弟さん 山田さん 部長殿 山本先生
4 w0 D$ j. W9 Q3 t: w 接头词、接尾词: お娘さん お父様 お花嫁さん ご苦労様" n5 e! Z! d; j6 K9 S
3、 表示尊敬的动词' B& l5 t4 U6 |( p! [
する : なさる(なさいます)6 {8 o8 b0 f5 W" |) p# Y) L) S
いう : おっしゃる(おっしゃいます)
9 ~8 m) A/ s7 [1 b6 u# Q 行く、来る:いらっしゃる;おいでになる1 {7 C* r. e8 ?3 _1 {* w
いる:いらっしゃる (いらっしゃいます)0 | _2 l$ R! m8 Q3 e( @- P4 P' a
食べる、飲む:召し上がる
0 a; U, A; U+ g( N, m 見る:ごらんになる p" C. {" y( `2 c& w
くれる:下さる(くださいます). [4 ?; ?$ j$ f+ T3 P
知っている:ご存知です
0 @3 W+ h! X% M" J& N% H3 V 田中先生はどちらにいらっしゃいますか。(田中老师在哪里。)2 b; O9 [0 c2 m
お子さんのお名前は何とおっしゃいますか。(您孩子叫什么名字?)
& o4 M1 e \1 e 日本でどんな研究をなさいますか。
8 \: S. K' `7 }5 g 今日の新聞をご覧になりましたか。
+ [2 d% u# z; h, R( w 先生もいらっしゃいませんか。1 I: [+ {# Z/ c% [9 T& @, Z
どうぞたくさん召し上がってください。8 w7 p# X% r8 f! O' X! e [
4、敬语助动词れる、られる; g% z5 {' @" O: J
接续:与被动助动词接续一样,接在未然形后面。
) Q4 v/ G/ a- v& ]9 r1 V p- E 对话题中提到的人物的动作表示尊敬
3 i; Q' v9 I2 }1 S 部長は7時にこられます。. Y' N+ k, X: A/ F7 Q+ X
選挙結果について、みなさんはどう考えられますか。(对选举结果,大家是怎么想的?)6 [1 l/ J: P" q% s7 K& N
課長はもう資料を読まれましたか。
* _+ ?9 Z2 u6 E9 X 注:(1)后续れる、られる表示尊敬的形式,较之其他敬语形式多见于公文、论文、新闻报道等文章中。
7 `4 U7 [- e- y (2)动词いる的尊他形式,不能通过后续敬语助动词られる来实现,而是要通过同义词おる后续敬语助动词れる,即おられる来表示。也可以使用尊敬动词いらっしゃる。
! x I$ ~+ C# \" E4 ?; o 先生はこのごろこの電車に乗っていらっしゃいます。(老师近来乘坐这路电车。)
& U- d, O8 ?/ C1 ? P そのことなら、田中先生が知っておられます。(那件事,田中老师知道。)
7 h" e; `0 I# p( p% F れる、られる所表达的意义很多,一般情况下在上下文中他们的用法很容易区分开。但有时候也可能产生歧义。1 w- a$ }1 V0 D2 _& @% n
王さんは来られますか。(王先生来吗?(尊敬)/老王能来吗?(可能)) x% o) y4 F4 G) u, f( b( A: q
そんなに言われると、私も北京へ行って見たくなりました。(您这么一说,我也想去北京了。(尊敬);听你这么一说,我也想去北京了。(被动))7 g! B- D. E' W3 j# k( m
为避免误会,表示尊敬时,可使用相应的尊敬动词,如くる说成いらっしゃる或おいでになる;言う说成おっしゃる等。' ^* e/ J) V* e/ X
5、其他表示尊敬的表达方式& j) Q) K% X) {& Z
A お+五段?一段動詞連用形+になる
/ H2 m& z, K; z! S+ ]; L4 L- i, z# Z ご+さ変動詞词干+になる
+ w; _5 G/ I- H+ q9 p 鈴木先生はその問題を詳しくお調べになった。(铃木老师详细地调查了那个问题。)! v1 B4 D, T' P* Q& [% U5 V+ T5 H ?
小林先生は去年中国にご訪問になりました。(小林老师去年访问了中国。), u6 E8 K- g6 e: [
社長はもうお帰りになりました。4 M0 \4 E" I5 [
いつ佐藤さんにお会いになりましたか。+ r3 U" Z9 _+ Y# j! V
これは山田先生がお書きになった本です。
; X( ~$ E* g* P' |9 i3 z$ @ B お+五段?一段動詞連用形+です( P+ p, K* `2 m3 y. E
ご+さ変動詞词干+です
$ J' ?' b0 q9 Z( H3 [ もうお帰りですか。(您回去了吗?)' ^1 Z! t# s8 w
鈴木先生は中でお待ちです。(铃木老师在里面等着)& I4 U+ ?0 c- T! G
部長は本日の会議にはご欠席です。(部长不出席今天的会议。)7 L: p% Z% e; F) X; X' ^# o' ], x9 p
何をお探しですか。(您找什么?)
, T' u4 L; X/ T+ S0 _ お客様は何時にご到着ですか。(客人几点到?)
" b! r+ ^" r( X$ T* e3 f$ I Cお+五段?一段動詞連用形+ください
s( K8 i8 u$ i, {8 | ご+さ変動詞词干+ください
' N) h+ R3 [1 i: _" v: l& ~4 l こちらの車にお乗りください。(请乘这辆车。): C1 Z X% h4 J/ d
できるだけ早くお知らせください。
: `$ i/ O0 k2 v# V7 p6 u0 ? どうぞこちらの入り口からお入りください。0 Z' r8 O, u5 N3 E; q
簡単にご説明ください。
& z- Z/ N1 d0 i5 I ご意見がありましたら、弊社にご連絡ください。+ C" J, j) s7 @% W# K5 ?! K |# \
お名前とお電話をお書きください。, z/ D9 w s0 A1 W8 t! a D& L1 z
ここで少々お待ちください。 |