a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 78|回复: 0

[职称日语综合] 职称日语情景对话 :水果店

[复制链接]
发表于 2012-8-15 22:51:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
女性:ちょっとすみませんが、そのりんごは1個おいくらでしょうか。   劳驾,那个苹果多少钱?
* `/ c: p7 ~/ T1 `  店员:はい。1個250円です。) _2 ^! S6 B$ F1 o: l/ M, I
  哦,每个250日元。' T7 F. N* S" r1 L; P( D
  女性:それをちょっとください。あ、果物籠にいれて頂戴。
" E2 H/ D! d" P8 t9 y) C  您给我来一点儿。对了,您能装一个水果篮好吗?
7 U; o( N# d# A4 \' V1 ?  店员:はい。病人のお見舞いですか。りんごは何個にしましょうか。- v2 S  h& ]& ~9 o/ G. X
  行,是看病人吗?您要几个苹果?9 Q1 q+ J5 X/ H" M0 T& m
  女性:3個でいいでしょう。あのハミメロンはいくらですか。
8 t, P* @  g: M# T" B. H  3个够了吧,那个哈密瓜多少钱?8 H$ J: `' h; u  f2 a  B3 P# t
  店员:どちらのですか。
3 X  l& @% N5 E9 q$ |( b" |  哪一个?
( ^# `* t8 g. M  f. w, Q' c2 M9 v  女性:あの右側の中ぐらいの大きさのですが。1 Q$ y2 L1 U, a9 b
  右边的那个中等大小的。
6 Y$ }* M% r8 @  店员:あれは1個3000円です。
! }% z/ B; o. d- a' ?  那个一个3000日元。0 D: o7 z/ Z# O/ ^
  女性:それを1個入れてください。それから、向こうのブドウも少し。& ]- a6 Y/ C. q* `# i% ]1 U  `" J
  您给放一个,还有,那边的葡萄也来一点。8 ^' a$ O/ |" N! b4 I8 l
  店员:はい、ブドウはこれぐらいの房のでよろしいでしょうか。$ N  G3 T5 r# j1 g
  好的,葡萄这么一串行吗?
. W  e2 M' F5 z  女性:そうね。ちょっと見せて。いいわ。0 u5 ?  [( D5 s" D; N9 M
  嗯,让我看一看,行。% ]- ?" ^# D# `' n* K' e" s  M* y
  女性:バナナも入れましたし、もうこれぐらいでいいでしょう。あ、マンゴーは今お値段はどうのぐらいするの。2 @% I$ g6 R$ S; }; v
  香蕉也有了,这么多差不多了吧。啊,芒果现在多少钱?9 _" f$ h; l5 Q5 Z7 p! O
  店员:1個500円です。
8 H1 X- l9 S: F% v& S" Q  每个500日元。
0 m8 Y; t7 I& d) h* \2 h- Z  女性:じゃ、それを二つほど。もうこれでいいわ。それから、そのミカンを一山ください。/ y; g6 h; D2 n
  那我要两个好了,就这些吧。另外再来一堆桔子。# y1 j6 l3 L3 b7 a6 D9 d8 \
  店员:ミカンも籠に入れますか。% m: i$ ?/ K4 H/ o! F6 z. x
  桔子也装入篮子吗?
7 v# k" _# q. v# t( U  女性:いいえ、ミカンは私が食べるの。全部でおいくらですか。はい、これでお勘定をお願いします。, {) g2 ]8 X( N6 b' u: i
  不,桔子我自己吃。一共多少钱?这个给您找吧。
- J' ~3 O0 `; p  店员:はい、どうもお待たせいたしました。ありがとうございます。1万円お預かりいたします。はい、おつりをどうぞ。ありがとうございました。, f* e8 U( W/ H4 O# h
  好的,让您久等了。谢谢,您这是一万日元。这是找您的钱,谢谢。
- Z, j3 U6 ~& a& l; H7 F! ~  相关常用语
+ t; {' Y! o2 s% v1 m0 ~/ J  1  いらっしゃいませ。- s2 }7 y% w. X: |; Q- J: j
  欢迎光临。* ]7 }9 Z5 L4 ]6 w) f
  2  何をお求めですか。; s% W, w6 f( R
  您要买什么?
3 `* y# K% H5 l7 M1 q" o$ g# J  3  何がほしいですか。
+ L- b; U8 s3 k$ W& w, H, G1 o  您要买什么?' @9 Z8 c3 x! m7 q* H8 S" T& s3 T
  4  これはいくらですか。
5 N- t2 ?  A) x  这多少钱?
$ q. D! N$ s) ^8 A; f  5  800円です。
! r" F! D3 y" r- t: d! `4 P- [  800日元。: \" w7 f- H3 n# P! _
  6  ほかに何を求めですか。
( {! y' D, l% N. i  还需要什么?
% _0 d" X% j8 h' A9 u( n7 n  7  定価は2万円ですが、勉強しますよ。) w; a( B! \  m2 q
  定价为2万日元,但可以便宜些。; Y! |: b; x- K5 a
  8  元値の2割引きでいかがでしょうか。
+ Z' X2 ]+ _7 b! G7 u8 i8 ~  8折怎么样?$ q+ ^& ~8 V. ^1 O0 R
  9  高すぎます。もうまかりませんか。) k9 d* G' j3 K+ W
  还是太贵,能不能在便宜点。
+ G4 ~! w& D& d/ j0 }! h) d  10 値切らないでください。元の値段は2万円です。これは今日の奉仕品です。
: n- ?3 b5 `- e& m  请别还价了,原价是2万日元,这是今天的大减价商品。- R  K/ y# k$ Q$ U# l( }
  小常识
/ ~+ Q4 M3 s. u4 J! W  每个行业中都有一些属于自己行业的语言,也就是所谓的“行话”,日语里也不例外。不过这些行话通常都在字典上是查不到的,这就给我们在理解上造成了一定的困难,尤其是在看一些原汁原味的日文节目时,常会因为不能正确理解这些词的含义而苦恼。比如,流通行业就有以下一些行话:+ f$ a* S, u- ^  D8 W$ w5 o% v  X
  S商品 :通常百货商店会把摆了一年也没能卖出去的商品堆砌在仓库里,“S”是「捨てる」一词的打头字母。「S商品」即卖不动的剩货。& s/ [7 ]" I) @  l7 s( N% O
  り掛け :打九折。「り」代表数字九,因在按「いろはにほ」的顺序排列,「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折。
2 N$ d6 E7 s, E, v8 L+ V& b  上 代 :售价。与此相对应的「下代」是指进价。6 U  c: t% V$ V
  売れ筋:也称「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最畅销的商品。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-15 20:06 , Processed in 0.215628 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表