3、语法:“根据~~~而~~~,取决于~~~”[以此作为依据] [名詞+(の)いかん]
+ j; ^3 U4 a9 D 惯用1:“实在无能为力”+ Z2 \& J. H: w- X1 L% g# M
「いかんともしがたい」+ u& q5 x! u- }5 h% H& j9 G& }
惯用2:“~~~实在无奈”: J5 w$ S4 K# M: I, ? j
「いかんせん」
9 j' F" e, s4 f2 Q- I; Z& k* J5 e 1)有时也有根据工作能力而辞退的。 b+ a9 k+ i" i3 q( E( I
仕事の能力いかんでは退社させることもある。& M) M) L' ]" [/ {
2)学校的发展取决于全体教职工的共同努力。
4 h8 j3 E3 G7 F4 M4 L1 F 学校の発展は、職員一同の努力いかんにかかっている。
- C/ B4 y# S6 m: a' a3 \* m$ T( X 3)虽然很想为你做些什么,但是就我的能力实在是力不从心。
- o' q( u- b- x2 x 何かしてあげたい気持ちはやまやまだが、私の力ではいかんともしがたい。
5 e3 U) U5 X8 f2 w 4)想买新的公寓,但实在无奈没有预算。: i B7 ^# T. l, i% r
新築のマンションを買いたいのだが、いかんせん予算がない。4 i7 p" O/ R& b
5)根据会议的结果,计划也许会成为泡影。
+ S7 y6 i. m' M9 Y% ^3 f9 J) v 議の結果いかんで、計画が白紙に戻る恐れもある。 ]( J( C @% c
4、语法:“不论如何~~~, 不管~~如何~~~”[不考虑前项如何而进行后项]
0 B0 W: _" m8 \: A [名词+(の)+いかんによらず]) R3 u/ \ `! v+ Z
いかんにかかわらず
, X7 {0 W) j: h5 S! s7 \ いかんを問わず
4 ~- x- D# R% J( v. h" O6 P. v6 E8 B# z 1)不论什么理由,杀人总不可饶恕。% E+ {/ \, x1 R- _# o5 u7 `0 L" }- G
理由のいかんによらず、人殺し(ひとごろし)は許されないことだ。
2 j& p1 v$ p) z" m 2)不管职工的意见如何...6 Y; S7 [( {6 A/ |3 i4 U
社員の賛意のいかんにかかわらず、...& t* o; a! {% v/ b8 W
3)不论性别录用考试合格者。
3 V+ `% i7 s P3 Q/ V! s9 O 性別のいかんを問わず、合格者を採用する。( y8 H Y; x& R$ B C1 b% K2 S
4)不论业绩如何,有人缘就能晋升。' y& V( j5 g/ r
業績如何にかかわらず、人気があれば昇進できる。8 A% P- @) s/ X3 S6 {+ |
5)不论考试结果如何,考试中作弊的这名学生是绝对不允许入学的。
9 x0 r' r2 n, B 試験の結果いかんによらず、試験中に不正行為のあった(考试中作弊)この学生の入学は絶対に認められない。 |