日语词义
) q- ~+ ?. {# C/ P$ e2 r/ o+ i$ p (1)意思,心意,意图。
9 q: M- k8 ]7 C+ j7 Z% H (2)民法中指成为行为原因的心理作用或对某种事情的欲望;刑法指对于行为的认识或犯意 9 Z( }: L( {9 @: J( B( q( j
例1:この会社の指導者と社員の間に意思の疎通を欠くそうだ。| 在这个公司中,领导和员工之间似乎缺乏相互沟通和理解。
" ?. G+ j. g6 a! X1 \- V 例2:意思表示(ひょうじ)。| 1)表示意见。2)(为使权利或义务等在法律上生效而向外界表明自己的意思)表明态度。 9 N2 i( O( X% t; O* m* i. @
汉语词义
6 N9 R! y' B& s+ ?. J- `- j8 q (1)想法,心情,意见,愿望。1 F! c# S" q6 R% E
(2)语言,文章的意义,思想内容。8 X, C- Y5 k& J+ H, }
(3)情趣,趣味。 & F5 o+ M9 ~+ Y& U4 v
(4)心意。 : ]3 f$ t! U# d
(5)某种趋势或苗头,兆头。 1 \# w, {. l6 ?# W
例1:他这样做不知道究竟是什么意思?| 彼はこのようにして、いったいどういうつもりですか。
5 ], @$ F% I" k# D0 j 例2:学习文章必须正确理解其所要表达的意思。| 文章を勉強する场合、その意味を正しく理解しなければならない。- S2 Y+ D/ P$ K* k% }
例3:这本小说一点意思都没有。| この小説は少しもおもしろくない。 ; i( B) r+ F! @9 m" y( C1 l4 l, m5 j
例4:这只是我的一点意思,请收下吧。| これはほんの心持ちですから、お収めください。 / ~8 k i6 q: Z2 T* g: n
例5:天有点要下雪的意思。| どうやら雪でも降りそうな空模様だ。
' N. p* y9 l- Y* @0 W9 ?5 R | 日汉辨义
1 G2 y$ c, f/ G1 H 在汉语中,“意思”是一个使用频度很高的词,具有比较多的词义,而且同其它词的搭配也比较灵活。而日语的“意思”则是一个使用频度很低、词义单一、且语感生硬的词。 |