关于副词的分类,日本的各学派说法不一,很难统一。另外分得太细,反而让人概念混乱。这里粗略地分类如下: / s3 f, B! b, |& s; E% x( c+ ~
1,情态副词:是指有修饰功能,没有叙述呼应功能的副词。在副词后面经常加に、と、より等助词。
% r D! a. {4 N 努力したが結局失敗した。(表示结果)(虽然努力了,但是还是失败了。)
' D0 s4 L' q- ]6 _/ D8 m あいにく彼は留守でした。(表示评价)(不凑巧,他不在家。)8 T* o9 @3 P" j2 D! \. G, f
彼はにこにこ笑っている。(表示样态)(他微笑着。)1 l/ \0 A( ~ B" P0 Q: ]0 ], V' h* @
このような事はしばしば起こる。(表示频率)(这样的事情经常发生。), G, G8 y5 l% F6 Q
あくまでも反対する。(表示心情)(坚决反对,反对到底。)& g$ U- d5 \, Y. p+ c- |
工事が順調に進む。(表示速度)(工程顺利进行。)
4 e/ F7 e* q7 e( X 2.程度副词:表示事物的各种状态,直接与表示性状的词汇发生关系。
6 k7 f" W9 |) K1 f9 z6 e! {8 S2 J 飛び切り安い値段で売る。(表示过分)(以特别低的价格卖出。)! O2 q% ?0 V, \" |: U1 f) D
平々凡々に暮らしている。(表示平常)(过着平凡的生活。)/ T' M6 p, a- }5 X0 g
この夏は殊に暑かった。(表示特殊)(今年夏天特别热。)
2 P1 l& r4 ]! |7 q 少なくとも10日かかる。(表示极限)(至少需要10天。)
' N" O; x* f& ~4 k. K/ K0 U ` 少し待ってください。(表示数量不多)(稍等我一下。)9 i4 D+ Z- P! V" r7 }
しばらくお待ちください。(表示时间不长)(等我一会儿。)" }, a2 h6 j8 D4 R8 `: O
其他还有表示感觉、地点、方向、范围等等。
/ I" `' ?! n* h: P0 q 3.陈述副词:在句子中保持一定的呼应关系,是修饰陈述方式的副词。7 {' W# W% Y$ J7 x- g
入社以来一回も遅刻したことがない。(与否定呼应)(到公司以来一次也没有迟到过。)
; J% K& w: ^, C, N6 ] もちろんこれは私の責任だ。(与肯定呼应)(当然这是我的责任。)! g2 o3 Q) `8 `, z; i+ [
どうやら彼も気が付いたようだ。(与含糊呼应)(好象他也注意到了。)
% {* O9 z# b8 m8 B- [; F& m3 h' V なるほど来ないはずだ。(与估计呼应)(当然他不来了。)* x! x& E0 d ?- M( l# S
明日はきっと寒い。(与判断呼应)(明天一定很冷。)
b( x1 C# D6 w! S8 } 其他还有与愿望、请求、推测假定等的呼应,这里特别要注意与否定的呼应。: [, S6 U/ c! J% Q% |; t! e
除了上述的分类之外,在学习副词中经常提到拟声拟态词。在上述的例句中已经包括了,但是由于考试中经常出现这一类问题,所以在此再说明一下。
* A3 `+ ?; H4 c) i/ g7 b 拟声拟态词顾名思义分成拟态词和拟声词。拟态词是模仿动作或状态的样子;拟声词是模仿动作或状态的声音。这里有很强的日语语言表达特点,而且甚至有时是唯一的,因此有时只能强行记住。很多同一自然现象,各国语言的表达方式不同,因此,要抓住其特点,认真记忆。- b- I4 F7 F' y6 O" g% ?8 w) e
拟态副词:
) s8 N- r4 `7 i/ W( ~ これからだんだん寒くなる。(今后渐渐冷下去。) C( W, Z! a3 m, O
水車はぐるぐる回っている。(水车骨碌骨碌地转动。)
' s+ V% f9 X1 Q. c, b. X 子供が持っている風車がくるくる回る。(孩子手中的风车转动很快。)
6 b( p) H8 M; A- e* ]2 N9 D0 J3 l( b 星がきらきら光ってとても美しい。(星星闪闪发光,非常美丽。)* e, {2 K( |9 F8 j) M! X
振り向くと山田さんがにこにこ笑って立っていた。(回头一看,山田先生笑咪咪地站着。)6 J, e1 }) ]: k$ A3 Y; R. H
服がぼろぼろになった。(衣服变得破烂不堪。)0 z& m. Z5 U1 {% J, R
拟声副词:
9 w/ E8 X1 G4 B! r C 大雨がざあざあ降っている。(大雨哗哗地下。)7 V3 m1 ~& a+ X& p$ v$ O B4 ^0 Z
春雨がしとしとときりがない。(春雨淅淅沥沥地下着。)
. m1 N/ `+ b4 P6 n 風で窓ガラスががたがたなる。(风吹得窗户哗啦哗啦响。)
7 ?9 |5 Y2 T5 n& w$ |; W 蜜蜂がぶんぶん音を立てて飛んでいる。(蜜蜂嗡嗡地飞。)4 H9 j2 m$ j, X& m
波の音がざあーざあーと伝わってくる。(波浪声哗啦哗啦地传来。): ^* h- ~' U6 J# c; u: P
とんとんと誰かがドアを叩いている。(不知是谁,咚咚敲门。) |