日语词义 / k( B3 E" @0 E8 e5 o- y+ D
(1)意思,心意,意图。
6 y" u& C9 y, @/ G (2)民法中指成为行为原因的心理作用或对某种事情的欲望;刑法指对于行为的认识或犯意 5 K+ {9 G6 ~3 r% ]# E% [
例1:この会社の指導者と社員の間に意思の疎通を欠くそうだ。| 在这个公司中,领导和员工之间似乎缺乏相互沟通和理解。3 F* a E, G4 _9 y4 \5 D
例2:意思表示(ひょうじ)。| 1)表示意见。2)(为使权利或义务等在法律上生效而向外界表明自己的意思)表明态度。 ( P' K% g+ Q2 ?. j; R
汉语词义
$ [, R' {1 V' J (1)想法,心情,意见,愿望。8 ]& x7 N. k2 r5 q/ N' g! \- A
(2)语言,文章的意义,思想内容。 \0 a% }( t; m" q9 I! Z7 H' n
(3)情趣,趣味。 4 L1 j; y2 z- j5 d' y
(4)心意。
G# z/ f' a9 i+ R2 ^' S6 d (5)某种趋势或苗头,兆头。 ( ^6 @8 X7 J8 k4 Q& n/ Z
例1:他这样做不知道究竟是什么意思?| 彼はこのようにして、いったいどういうつもりですか。! T$ b# I5 T, v' P' L! w2 P- w
例2:学习文章必须正确理解其所要表达的意思。| 文章を勉強する场合、その意味を正しく理解しなければならない。
1 z# c. R% p9 F9 \" l% t g+ f+ C 例3:这本小说一点意思都没有。| この小説は少しもおもしろくない。
" o; ?* q3 [) J5 K# Z 例4:这只是我的一点意思,请收下吧。| これはほんの心持ちですから、お収めください。
4 J L8 W/ ?/ Y3 t0 r 例5:天有点要下雪的意思。| どうやら雪でも降りそうな空模様だ。 / q, h6 G" S4 s1 r: |
日汉辨义
. G d7 B0 L8 Y7 z7 T( I 在汉语中,“意思”是一个使用频度很高的词,具有比较多的词义,而且同其它词的搭配也比较灵活。而日语的“意思”则是一个使用频度很低、词义单一、且语感生硬的词。 |