一緒に食事をしませんか。 一起去吃饭吧。
* ^/ V6 ^. _5 Q1 |4 ] ご一緒に食事でもいかがですが。 可以与您一起吃饭吗?
2 n! p4 u& @" K( T 昼食をごちそうしましょう。 我想请你吃午饭。
) `. {4 u7 Q% n z: I 今日の昼ご飯は私がおごりましょう。 今天的午饭我请客。
" z1 i& h- G8 { 夕食にお招きしたいのですが。 我想请你吃晚饭。
! D2 O7 Z* j1 e4 y6 x 割り勘にしましょう。 大家均摊吧。6 ?& z }# N1 r1 E
ご都合がよければ。 要是您方便的话。
* h+ d& O7 q$ z6 C4 l0 o お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜访您。
) C# O. C* L% B9 z8 @) S いつがよろしいでしょうか。 什么时候方便?
7 [' D) V3 K9 e/ _- F# q これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我现在去打扰一下,可以吗?, c7 z! [8 ^1 i8 I( P0 y9 i+ X
お供してもいいですか。 一起去行吗?
) T% [) N) r2 y 一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便车?* G5 L3 a' w, T6 Q
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我顺路送你回家吧。
, ?' c" U2 B9 A1 s 私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做会儿吧。: Q& }, |1 r/ Y8 o
お茶で飲みに来てください。 来喝杯茶吧。
+ h# W, {5 E4 n9 o* B2 H$ \ お待たせしました。 有劳久等了。6 S0 b' B) r7 D' i+ q. \
五時に迎えに行きます。 我5点钟起接你。
0 \- V* d5 I: Z+ L 連れていってくれませんか。 能带我去吗?& C! h+ R6 K ~( x
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行吗?& B) ]( j5 N5 f! Y
付き合ってくらない? 做个朋友好吗?" A7 D8 I2 ]; W% o2 ?/ m+ o9 t
これから出かけられる? 现在可以出来吗?6 Q7 A1 F; X/ [0 T: T4 K2 ?
時間通りに参ります。 我会准时到。
/ ?7 J! D6 t8 t- x" Y いいですよ。 好啊。# j4 C9 A" z* S9 _8 x7 J* [
ありがとうございます。 好吧,那就谢谢您。6 |2 d3 O8 l. j0 f! N; S
どうもすみません。 那就打扰了。) S, ]3 |3 d7 F" _) U
じゃ、お願いします。 那就麻烦你了。
- o' Z: q8 Y% T1 i- C6 t! ~, S お願いできますか。 可以吗?% G9 a) t" L, N
よろしいんですか。 行吗?9 ~1 d, n* j7 q P) z
お招きありがとう。 谢谢邀请。
% ?* R" f+ k/ s5 y& u+ v 必ず参ります。 我一定来。. `$ c1 x7 j1 }0 _' ?
ぜひ出席させていただきます。 一定去。% l0 u5 w5 }8 q" j! O: C) @
お会いできてうれしいです。 很高兴认识你。
& z- s% ^2 p! i* t( X9 R あえてよかった。 幸会幸会。
, D5 ]% _6 C9 B9 g4 p* ~: _ お招待いただき恐れ入ります。 谢谢您的邀请。
3 G% S9 Q$ _! ?8 G y 喜んで参加させていただきます。 我很高兴地接受您的邀请。0 j% Q! o3 R6 q2 q! O. ?$ Y7 y2 y
じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客气了。; B$ ? R' k9 z+ j! r
便乗させていただきます。 那我就搭你的便车了。( i% q: B. B4 h6 W S4 r
それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります。 那我就不客气,去参加舞会了。- s8 u Y$ ^0 L( T0 C% D
せっかくですから、お断りしません。 你这么客气,那我就不推辞了。" m, X% n+ |8 Z
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么样?
* k+ n* ^) `" F3 S9 l& R はい、ぜひ。 好啊 |