丼勘定「どんぶりかんじょう」无计划地开支。一本糊涂账。乱花钱。
% X% j7 l, T, f) O 鸢に油扬をさらわれる「とんびあぶらげをさらわれる」心爱之物被夺去。到手的果实被夺走。到嘴的肥肉又丢失。
8 T% K( P5 [! H' c, q# e 内助の功「ないじょのこう」内助之功。内功之劳。妻子的功劳。
- B% o9 U6 I4 S2 |. M 无い袖は振れない「ないそではふれない」巧妇难为无米之炊。
4 b0 U. d1 \ s" L) z- b& v 无い知恵を绞る「ないちえをしぼる」冥思苦想。绞尽脑汁(想对策)。费尽心机(想办法)。 0 k5 K$ k" ]* I8 u5 ^
泣いても笑っても「ないてもわらっても」(用于无可挽回或无法改变的事态)无论如何。不管怎样。 4 l) {* U4 n6 r. T5 O
无いものねだり「ないものねだり」奢望。硬要。强求(不可能得到的东西)。强人所难。
" ?) P W2 H) X0 l" [- q 长い目で见る「ながいめでみる」放眼未来。用长远的目光来看。
: i5 q1 l, A7 h8 [1 Z' Q 长い物には巻かれろ「ながいものにはまかれろ」人在屋檐下,不得不低头。胳膊拧不过大腿。随波逐流。
: m; n" ~+ K- N 名が売れる「ながうれる」声名显赫。大名鼎鼎。尽人皆知。 |