発達した畜産業6 ]/ o8 Q: P5 H+ O! K( K
日本は国土が狭 く、牧場や牧草も少ないです。しかも、第二次世界大戦前、日本人は動物性蛋白源として、主に魚を食べ、肉類はあまり食べなかったので、畜産業は世界の多くの国に比べて、 立ち遅れていました. しかし、戦後、日本人の食生活が変化し. 肉、卵、牛乳などの消費量が増えたので、最近では畜産業も盛んになってきました.2 O0 E" c' G% ~# }) c+ A2 J
【注释】
4 O9 s h+ W. Q G- y- _' V4 p- z 牧場(ぼくじょう) [名] 牧场
3 E/ I" k$ i4 b& L) g1 s; W" ~0 A 牧草(ぼくそう) [名] 牧草
, S8 y" a/ }! p+ T2 u( H& S, Z 蛋白(たんぱく) [名] 蛋白、蛋白质
/ Q8 W9 p0 Z1 {0 R. u$ H 畜産業(ちくさんぎょう) [名] 畜牧业
4 [" x4 U% [ w6 w5 l- D6 X 立ち遅れる(たちおくれる) [自下一] 落后
6 z! [' I; x1 H0 H0 L9 H! k 消費量(しょうひりょう) [名] 消费量$ j; N! X2 U; A$ i( x: {
【问题】第二次世界大戦後、 日本人の食生活はどう変わりましたか。
0 g+ O7 x. Z) A8 i; R 1、肉、 卵、牛乳などの消費量が増えました。. b- a0 G/ z( s: } ]
2、野菜なでの消費量が増えました。5 J: u' q! G! c# k1 W
3、動物性蛋白源として、主に魚を食べました。
5 a- j0 ]6 c& _ Y* W 4、動物性蛋白源として、主に肉類を食べました。7 l, i Q- U. W
【答案】1
5 q+ A2 k6 W- W5 Q' r' k1 ^8 R7 l 【中文翻译】( ^; z3 @% E: K6 P: s; p: U
发达的畜牧业' ?2 S; M `' A0 k+ H# T
日本国土面积狭小,牧场和牧草也很少。而且,第二次世界大战前,日本人动物性蛋白的来源,主要以吃鱼为主,很少吃肉,因此与世界大多数国家相比,畜牧业落后。但是,战后,日本的饮食生活发生变化,肉,鸡蛋,牛奶等消费量逐渐增加,最近畜牧业也开始繁盛起来。
0 ^$ M; v4 b) x, e! Q, U6 C7 j2 M 【相关语法点】
: A0 m1 p& i" F, w" f1 r ので
3 Y/ o; N* I4 V1 ~ 名词「な形」+ので
8 t0 N0 y% T2 X/ \ W# m% w な形容词「な形」+ので
% J6 e# ?! {. v1 H; l$ S い形容词普通体+ので
( ]. C9 o4 {2 C# }/ p" x 动词普通体+ので& o9 G6 k) U }8 [9 p+ P6 F, B9 }" b8 Y
句子的礼貌体「です/ます」+ので
4 \+ j0 {* @! p3 X+ |2 G) Y 表示以过去已发生的客观事实或眼前(目前)已存在的客观事实为依据,为理由而理所当然地,自然而然的做了后项的事情,或出现了理所当然、自然而然的结果。表「客观原因」,即大家都公认的原因。
# N1 C" x- V3 j/ u+ O3 {. l$ x 例:
& ~, }! d5 l+ U/ @! o6 q 先週の金曜日私は風邪だったので、会社を休みました。
& ^7 f% y( @2 z* F8 f6 z+ g (因为上星期五我感冒了,所以就没有去公司。)3 V5 j; x3 ~% v1 I1 G/ S! |% f0 D
朝も昼も何も食べなかったので、今、お腹が空いています。% ?' P _; d4 f. m
(因为早饭和中饭都没有吃,所以现在肚子饿。) |