カタカナ名の会社
# M* P$ d. L% W3 ?+ a6 ]( C 日本の会社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主体性のないことよ」とあきれる外国人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ残したと思えば分かりやすいです。
* N+ k- ?- \' i& `& d0 D- g A7 w& j" c7 F- L* {
【注釈】
8 ?: g5 O3 P0 J2 j+ |, F# ]* ?7 M なんと [副.感]怎样,如何;多么,有多么,何等.
; K. a% c# j) d8 I" s1 o- P' M5 M2 O3 _" h% T6 {, T+ S8 A3 n
主体性(しゅたいせい) [名]主体性,独立性,自主性
3 E% y* }7 w" h; y3 g l; |! l3 L- f X+ J
あきれる(呆れる) [自下一]吃惊,惊愕,发呆
/ T# a- r" P2 T8 t, B$ O' m8 T3 b3 y. x* C' X6 b' f! M. p
振り仮名(ふりがな) [名]汉字旁边注的日语读音的假名8 e( s9 }& b+ g
, u3 Z* M& x3 P7 V+ j
厄介(やっかい) [形动]麻烦.难办,难对付
- x) a5 y2 X" K3 l
. c `$ ?! @2 A' b9 x- Q2 P3 i1 b 残す(のこす) [他五]留下,剩下;保留
: T# ?+ V9 v- D! z5 k
`" M& d/ j6 X 【問題】日本の会社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。
. D# a, L9 ?1 T# q |5 M5 G0 E
, ?. z6 A, | P/ D, n5 w2 ?: f* | 1、カタカナで表わすこと。' O. J# R7 Q2 N6 J
* @& O% S; K# [, @) D3 g. I 2、ひらがなが使えないこと。3 b: [; `0 b" Q3 N, @5 ]
: E, c, [5 T, d; C4 p R
3、ローマ字に振り仮名をつけたままにしておくこと。* s6 g. T+ @, U# Z9 g6 z+ Y% }
5 V( c/ {3 g; Y
4、カタカナに相当するローマ字を消すこと。9 U [, z. v3 I; U/ S
; B9 M1 L& h7 H 【答案】3 / o, r/ k; {3 i0 S1 B( p9 s+ f% W
【参考译文】
2 f( L3 X. A0 E 片假名名字的公司
7 ?$ A' J& a/ |$ ] 见到日本的公司名从汉字变为片假名,虽然对于“竟然是没有主体性的”而感到吃惊的外国人很多。但认为片假名是单纯的片假名是错误的,正确来说,是省略了旁注的缘故。有使用罗马注解的是正式的公司名,但因为那样很麻烦,所以消除罗马字母的注解只保留片假名的话理解起来会容易点。& U, I( i8 J3 Y2 g" k* O
( A! V' h6 w( }' e8 z) C' c
【本期相关语法】
4 R3 R' H% t1 m- ^, K8 u% j% s5 ^( m ~のを~ます 表示:把动词句变成名词句作宾语。(这点语法可能与官方说法不同)
9 q+ _, k8 @$ B) }3 H$ q5 W C5 P, m* X _$ T# A# x" v
例:彼女は、掃除するのを忘れました。―――她忘记打扫了。
4 Y/ \, e3 ^$ J4 \& C- J% i' R# u `# K; M$ q6 G/ g8 b
~「て」,~ 表示:并列,停顿,承接,因果。
) K; o5 X/ f* h. s! @; j7 @# J8 u( A. b5 @$ h6 K: h! p: k
动词基本型+名词 表示:连体形,动作的对象。0 q( X I( x! R5 F
; ]/ ?% F4 }7 {* `
例:書く本---写的书6 P2 T p+ V; ]1 e3 u
" x" W0 ]+ o5 h5 X# T( V- u a
~のは~ます 表示:把动词句变成名词句作主语(这点语法可能与官方说法不同)。
, k d ?/ _2 }+ t* i, x+ N' U6 |* u, M- Q0 ^5 N, w: C O6 o
例:日本語を勉強するのは 楽しいです。――学习日语很快乐。) ]: p6 i) F/ ]2 z! @7 B! K, p
: A" c& B% U# P3 q( c; a) ~ ~のが~ます 表示:把动词句变成名词句作主题(这点语法可能与官方说法不同)。
; N5 c. Q% R0 D4 u% _8 P0 `3 g' P' n9 T2 ?+ K. l/ B% w
例:李さんは、日本語を話すのが 上手です。――小李很擅长说日语。) q. W; r- y( C( U2 G1 r
2 ]1 s* ~- b) ^! \6 s ~が,~ 表示:逆接,转折。6 I/ e6 p# n$ r
0 K$ @% G) y! u7 s$ p, J
动词“ます形”的“ます”换成“やすいです” 表示:很容易的意思。
% E% @, x5 D Y# [& p) p
% F# b$ H4 C5 X. @: X7 O o 例:この辞書はとても使いやすいです。―――这本字典很容易使用。
3 ]* ?+ u9 P+ n8 j% O7 _$ c3 [+ V- V; B! i9 S
动词假定态变化方法:. l; f5 v: l' H6 {/ t
8 s" M2 |; @3 L 第一类:う段改为え段加ば, U' i- N5 \! s W9 i. N& @
) q' \& u6 o+ M+ Q" Q3 S/ W
第二类:る变れば
7 h' O+ K* f: @) O: y7 c" }, j% V! C& q. F) w$ B# K, e2 T1 S
第三类:来る――来れば する――すれば) b) i! Q" x; h- f& b( f
例:あなたが行けば僕は安心だ。――你能去的话我就放心了。 |