扇子|扇子
& v1 \4 Y6 O" A' t ( s3 x7 ~* a- n) i1 v/ S/ ]$ g
扇子は折りたたみ式のうちわといえます。うちわが中国伝来であるのに対し、扇子は日本で発明されました。あおいで风を起こし、凉をとるのに使われるほか、日本舞踊や落语には欠かせない小道具でもあります。扇子を広げた形は、次第に栄えていくことを象徴する「末広がり」であるため、祝い事の小道具や、记念品に使われたりもします。
( G& }- a$ F) l9 s5 Q9 m8 } 扇子可以说是折叠式的团蒲扇,团蒲扇是源于中国而扇子则是日本人自己发明的,扇子除了有扇风的功能外,也是日本舞蹈和单口相声中不可缺少的道具。扇子逐渐展开的形状象征着逐渐繁荣,逐渐兴旺,所以常当做表达祝福的小道具或纪念品。 : z n! o, x! c& V# H2 Y
注:「落语」单口相声,日本曲艺场演出的一种,以诙谐的语句加上动作、再以有趣的结尾逗观众发笑。“落语”一词始于1887年。
2 |( |6 A$ f7 M; G* Y$ j 风吕敷|包袱巾; D$ |; Q/ ~6 e
2 y) h+ ?0 m1 c2 y( J 风吕敷は、スカーフに似た正方形の布で、物を包んで持ち运ぶときに使います。材质は绢や绵です。江戸时代(1603~1867)、銭汤へ持って行く下着や、銭汤で脱いだ着物を包むのに使われたため「『风吕』敷」とよばれるようになりました。包むときは、真ん中に物を置いて、後は対角线上の隅を结びます。
3 C! O1 m/ t1 Y 包袱巾类似于正方形方巾,旅途中用于包裹东西,有绢质或棉质。在江户时代(1603-1867)人们去公共浴室常用包袱巾装换洗衣物,因此包袱巾称为洗澡用的褥子(『风吕』洗澡),用的时候把包袱巾摊开,将要包裹的东西放于正中间,再交叉扎好。 ! k) u* S' W% N d8 o% f* u
たんす|衣橱 I; ~9 D* q- t, r2 p. W" a p- D
1 J1 s2 `+ e. J7 U/ C" R6 ]4 q
たんすは、衣类や小道具を収纳する木制の家具です。伝统的な日本のたんすは、収纳しやすいように引き出しと引き戸を组み合わせてあり、角が伤まないように金具で补强されているものもあります。现在では、服をハンガーで収纳できるよう开き戸を组み合わせた「洋だんす」が普及しています。和服用には、衣类を湿気から守る桐たんすが重宝されています。
# M* E, U8 v: {0 B* t5 |1 H 衣橱是一种用来装衣服和小道具的木质家具,传统的日式衣橱上还带有抽屉和拉门方便收藏东西,为避免划伤衣橱上突出的尖角都会镀上一层金属。现在用于放衣服和衣架的开门式洋衣橱则更加普遍,而和服专用的具有防潮湿功能的桐木衣橱则被视如珍宝。 6 h, d( F5 v; v) u7 J) X
のれん|门帘/ e3 f7 [( o9 \, U, \ B0 s/ |
) T. O, D. f/ M. I のれんは、日本の商店の轩先にかかっている短い布です。禅寺が防寒用に用いた垂れ幕に端を発し、江戸时代(1603~1867)以降は、商家が屋号などを入れて商业用に使うようになりました。あるいはまた、店の象徴として、営业権や信用を意味する言叶としても使われます。开店するときは「のれんを出す」、支店を出すときは「のれんを分ける」のように言うのです。
! b5 _* k: U3 T& h; [/ v; @- M 门帘是日本挂在商铺门檐前的短布,起源于禅寺防寒用的垂帘,自江户时代(1603-1867)以后,商家把商号名印在门帘上,门帘逐渐作为商店的象征,代表的是营业权和信誉。所以店铺开门还可以说成挂出门帘,开分店的另一种说法是划分门帘。 |