a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 113|回复: 1

[职称日语B级] 职称日语能力测试二级能力204个语法(61-70)

[复制链接]
发表于 2012-8-15 23:04:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  61.+ことはない+ n1 a% c0 I2 g0 K+ ~8 u3 v
  表示没有必要做某事或预测某件事情不会发生……相当於“用不着……”,“不会……”。3 _3 G7 @! d3 V9 t
  こんなに晴れているんだから、今夜雨が降ることはない。
+ k  [+ g  g' j+ o  别に悪いことをしたのでもなく、叱られることはない。! U3 ~; g0 |4 ?' `* Q. f6 n
  简単な试験だから、紧张することはない。. v. h: V2 D5 c. T( Y
  悩みがあったらいつでも私に言ってね、一人で悩むことはない。5 x, G% x: X% B5 A
  这麽好的晴天,今晚不会下雨的。
+ c) e  L5 q* h1 C  并没有作什麽坏事,不会挨駡的。
  r- E0 f3 x9 g1 Z1 h5 [3 ]2 q8 N  只是简单的考试,不用紧张。) N( g% G! z0 _1 a( g+ I3 V
  有什麽烦恼随时对我说,用不着一个人忧愁。
2 w  n4 K7 {# q2 P  相关内容:《标准日本语》中级 下 P17' K0 F/ C# m  x9 K4 T! K7 n- r
  62.或+际に(际は)2 \) Q* M: x; g# c
  表示“在……的时候”,“当……之际”的意思。! `* i  M- s  z3 O1 X. k6 X
  お降りの际は、お忘れ物のないよう、お気をつけください。9 G8 g3 k6 w" u8 |6 q- Y  Z
  お别れの际に申し上げたいことがある。
$ t' W1 I6 U$ D% y" X4 j  今度お伺いする际、必ず持っていきます。
# e- E- }/ {, q; v  东京を访问した际に、林先生のお宅に立ち寄りました。
/ b8 \: i! |: ?% ?0 j  I' F5 q  下车时请留意不要遗忘东西。4 V; X) _: [( I* @$ G$ m
  分别之际我有两句话说.% p8 z" s. v. r4 f
  下次拜访之时一定带去。
! G& J9 ?+ t+ ~" X8 D9 s# m! P  在访问东京之际,顺便拜访了林老师。" k) p. }  y9 q0 C, u) \) F" z) v
  63.或+最中に(最中だ)
! q8 F1 n: f9 P8 M4 d  表示“正在……之中”,“正值……的时候”的意思。
5 W( h5 s/ o5 J! T  R  大事な电话の最中に、急におなかが痛くなってきた。" o7 f( r7 _7 K; V8 X- y
  会议を开いている最中に、电话がかかってきた。4 f0 B; m3 M7 T+ i" \
  夕べの断水のとき、私はちょうどシャワーの最中だった。' G/ A, v& P( d. ]( ~8 k* l0 `9 r0 T
  その问题については、今検讨している最中だ。- v% D' Z+ {; ~' B6 s# Z
  正在接一个重要的电话,肚子突然疼了起来。7 J3 W" ]- S0 z
  正在开会的时候打来了电话。
9 T! j# E* Z4 h0 X, D2 B% |( _  昨晚停水时,我正在洗澡。
% c7 `3 Y; y# C' @7 Y* M  关於那个问题,现在正在讨论。
, ~/ o. t% f# ]0 e6 t0 N  64.+(で)さえ
, m6 }1 f( @7 p* J  与句末的否定形式相呼应,语气强烈。相当於“连……都不……”,“甚至……”的意思。
9 H. J" l' L$ K5 T+ o  この本は私に难しすぎます。なんについて书いてあるのかさえ分からない。3 w/ n+ m+ }+ S  @/ ?2 I
  病気で水さえも饮むことができない。4 e6 S( G9 t/ ^8 L" e7 O3 O5 a
  そんなことは子供でさえ知っているよ。* u! C+ F* J9 m8 H8 h$ ?0 k+ _
  大学の先生でさえ分からん问题を、あの子は解いてしまった。; h% m: N5 c) p% U
  这本书对我来説太难,就连写的什麽都不知道。
% p+ |% B9 i- S" }  病得连水都不能喝。% u" O+ n8 U$ Y/ Z
  那样的事情连小孩子都知道。9 `! m" ^2 Z' o  p- ], {
  那个孩子解开了连大学老师都不懂的问题.
/ b# m) c; C/ ?- h- }6 R  65.或或+さえ++ば6 Y+ B- A, p. u: s
  表示限定的必要条件,前者成立後者即成立。相当於“只要……就……”。
2 b$ O2 \) Y  `8 D" l9 C1 S5 r. w  お金さえあればどこにでも行けるのだ。8 w) {9 g- Y4 e8 z) P
  病気になりさえしなければ、仕事を休まない。
( [) L& V! L4 G, F  C+ N( v  _  安くさえあれば、どこでもいい。
4 j0 S, x5 [, X. T& F  静かでさえあれば、狭くてもいい。5 y- s1 J( E' Q
  これさえあれば、ほかには何も要りません。
+ l, H7 B1 m1 [; k+ w( s  努力さえすれば、必ず胜利をかちとることができる。& M. J5 N; y% N  g5 g" o
  只要有钱哪儿都能去。
* z) o6 J2 w  X3 B% Q  只要不得病久不请假。
% R4 y) G" c* T; s  只要便宜哪个都行。
4 a8 \* B8 o7 i3 c, F  只要安静,小一点也无所谓.
5 n8 h/ e' X% Q' X# B  C  只要有这个,其他的都不要。5 X) U: ?7 A/ j( t0 X: ^
  只要努力,就一定能取得胜利。
( [; k) G& X6 y: |$ Q& f  相关内容:《标准日本语》中级 下 P229& G7 M7 x+ S; k% G' h) U
  66.+ざるを得ない
. \! W* [, ]* t% H6 W; x' |  表示“不得不……”,多用於主观上屈服于某种情况而必须这样做,书面语." A* S, ?6 l+ F7 Y* |3 N, ?
  自分の间违いを认めざるを得ない。$ U6 V" ?6 ?& }: `
  生活のためには、いやな仕事も引き受けざるを得ない。
$ j8 q3 U' x- q! D  交通渋滞のため。三十分早めに出かけざるを得ない。2 Q+ x3 H, k& V0 P. m4 t
  白血病の子供を救うため、全ての财産を犠牲にせざるを得ない。
$ S- u- r) I% D& d! a# @  h  不得不承认自己的错误.( w" e' {5 @6 r- a/ d
  爲了生活,不想做的工作也必须接受。
# ^0 j7 G( X  _* i& [0 |7 \2 K  由於交通堵塞,不得不提前三十分钟出门.2 U& C  H+ W* N* {8 n
  爲了挽救患白血病的孩子,不得不牺牲所有财产.
3 _: S5 L; i, E! S1 p! {  相关内容:《标准日本语》中级 上 P288, z9 z, }- d8 @$ Z" z' B
  67.+しかない
- {+ {' g" T* S7 w3 t  表示除此之外没有其他更好的办法了的意思。相当於“只能……”,“只好……”的意思。
: P+ b, s  K, F. g2 f1 g  そんなに学校かいやなら止めるしかない。' a; _4 s8 I4 ^" `! M# S: B- Q
  バスかないので、歩いて行くしかない。9 a, H1 d( ~- `9 _0 X" Q7 J
  母がいない间は自分で料理を作るしかない。) q% [& O0 Y4 D: n& P# ]
  暇がないから、断わるしかない。
/ o" c/ g5 U" L0 u' d. _4 F5 d  如果那麽讨厌学校,就只有不去了。
/ a5 W2 F, s3 |1 E  因爲没有公交车,只好步行去了。
) y2 {# \& F9 |" ?- ~0 F( I, I  妈妈不在的时候只能自己做饭。
' g1 C% T4 D, P7 e& M$ [. S; ?) i' J  没有时间,只好谢绝.
9 N, p2 ]: Z/ M* J  相关内容:《标准日本语》中级 上 P1749 B8 Z, k2 ^/ j* @% J) R2 M; p7 d5 d4 m
  或+次第
! j) z' [1 J8 K: W  表示两个动作相继发生。相当於“马上……,立刻……,一……就……”。3 T5 x/ w, I# J2 j
  落し物が见つかり次第、お知らせします。: I* z' s/ X0 t! ]9 N
  事件の详しい経过が分かり次第、お伝えします。
" I2 i1 r" f/ D# A* p  资料が手に入り次第、すぐにお送りします。3 t4 e& L  B& Z  l  |
  ビザか降り次第、ご连络します。
; C. }, l0 y, ~  找到遗失的东西后立刻通知你。
8 d& a' E1 d; t" M3 _. {  弄清楚事件的详细经过后马上转告你。- ~1 K- n( N) r, }% v
  资料一到手就马上寄给你。
  `2 a. H: ?& X2 H3 E0 F  签证一下来就跟你联系.  h- i4 i; }4 A/ @7 G- J& V
  69.或+次第だ(次第では)4 h6 g, |* S6 `
  接尾词,表示“取决於……”,“要看……而定”,“由……来决定”等意思。
/ M4 R; b' u* r! ?; r$ j  行くか行かないか化は明日の天気次第だ。- k) O/ j, [  E8 }. f! J3 y
  合格できるかどうかはあなたの努力次第だ。5 L% o3 x7 a) h+ g2 I
  その日の気分次第で、出かけるかどうかを决める。
$ [1 D2 G  ]5 d  S  e6 X
+ a$ G9 v: ?' t  t) r+ y% i  结婚した相手次第では、人生が决まってしまうこともある。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 23:04:15 | 显示全部楼层

职称日语能力测试二级能力204个语法(61-70)

</p>  去还是不去,要看明天的天气怎麽样了。
6 W; @7 h6 J' `. }1 h7 ?! i  能否合格就要看你的努力了。+ D, W' U$ Y; B. L0 J& |* i
  要看那天的心情,决定是否外出。* l0 h& ^6 V- I9 a# H' [3 t7 E) o
  结婚对象的好坏有时也会决定人的一生。2 f5 p" v5 m9 V0 k0 z9 t; g
  70.+ずにはいられない% |# O6 o( F  {3 {6 p7 @: c
  表示一种不可控制的心情,要进行某种动作。相当於“不能不……”,“禁不住……”。# U$ i  _+ ?; v7 t8 {9 M- k
  この本を読むと、谁でも感动せずにはいられないだろう。
6 e. ^" H6 A9 N7 v1 c  彼女の美しさには谁でも魅了されずにはいられなかった。/ |+ t$ H6 b! b6 I7 D0 ]. d4 ~
  その冗谈にはどんなまじめな人も笑わずにはいられないだろう。8 c. m$ F: s$ e+ t  q( |
  面白さのあまり、一気に最後まで読まずにはいられなかった。% F( K' B( ?& E6 b3 b7 M% k
  读这本书,任何人都会感动吧。4 o# s% L% K8 B8 g
  谁都不能不被她的美貌所征服。7 }) }: D. `( G: ^0 C0 d
  不管怎样严肃的人都不能不被那个笑话逗乐。
- a- W# t+ _! N( \% Q  太有趣了,禁不住一口气读完。, F: d% P3 T& ?4 p7 n" X  E
  相关内容:《标准日本语》中级 上 P176
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 12:33 , Processed in 1.189424 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表