11.+うちに6 k* G( [' \2 F, [
表示在某件事或某种状态持续的过程中,发生了与意志无关的另一件事。: Z4 C; |; H( I$ m
勉强しているうちに、友达がたくさんできた。3 N. m& p4 d) ~! r) X+ r# V
テレビを见ているうちに眠ってしまった。/ a; l1 V" o2 h/ a1 O: ^9 o$ r" X
彼女は话しているうちに顔が真っ赤になった。
, l% X7 b; ?/ g; ?7 f 趁着早晨完成作业吧。+ [# k1 Z# S/ h, C3 }
趁热多吃点.
0 n& q1 j2 z2 k 趁母亲身体还好的时候,想一起去一次香港。4 L( h+ u ]. _5 `
趁着天还没黑快去买一下东西。
' M0 \, _ U% `1 }: m# v 趁着雨还没下赶紧回家。
0 x2 V @: V. p% H8 \# D8 f% L 趁电影还没有开始去一下洗手间.1 V; h# a! c; F/ Y
在学习的过程中认识了很多朋友。3 l9 E: J# \+ R
看电视时睡着了。
. f. S: @: D& M S( s 她说着说着脸红了起来。& d' ~# b' W' N. H& p! @- L, |( d
相关内容:《标准日本语》中级 上 P15 下 P270
2 r& p& F/ s& W* S) ? 12.+(よ)うではないか0 c R! [4 ?% i& J4 Q7 \1 E% |
表示劝诱对方或提议大家共同做某件事。) K$ ?9 J8 Y/ I* o/ j) @" ^" @& P
一绪に上海へ行って见学しようではないか。: s8 D- |+ j+ \! g9 K) z
今夜は语り明かそうではありませんか。' y, I5 s; u5 i+ |. w5 ^3 b
まだ早いから、一绪に饮もうじゃないか。* L- o4 M* ` Q* ^, H% T) I
せっかくのチャンスだから、みんなで顽张ろうじゃないか。* k; M# y5 P8 \1 p- @
一起去上海参观学习吧。( u. n, v2 V. O2 p+ {7 z
今晚好好畅谈吧。
' r' Q! j$ b ] ~- U 还早呢,一起喝一杯吧。. ?( c- E2 I J) k/ t) O# J
难得的机会,大家一齐努力吧。' [. v. o% a1 N0 N% @
13.+(よ)うとした
# o; v( h8 m3 p) m% O% h 表示正要做某动作时,却发生了新的情况.相当於“正要……、就要……”。! B: n; `; x1 T7 l2 h' d# p7 Y( ?: p8 ?
出挂けようとした时、雨が降り出した。5 {! [8 F3 d# o; k7 S& W
勉强しようとした时、友达が访ねてきた。7 P- t" W& p% t8 V5 }* T* _* w
お茶を入れようとしたが、お汤がないので止めた。4 |0 Y. C- i" a6 v* F5 ~1 d
正要出门的时候下起雨来了。$ P. _) r( E( |# y5 C
刚要学习的时候朋友来了。3 c- l) L( [4 j
正要倒茶,可是没有开水,只好算了。: p* w) q" j4 I; X/ Y. Q8 C
14.+得る(得ない)% ?0 k. k1 k3 P: M9 `& }' s, G
接尾词.可以读作える或うる。接在动词连用形後面,表示“可能”或“不可能”。0 M+ j1 G) O+ V2 C& h9 [
彼はそんな成功する可能性もありうる。
! _6 A% B, X q% j; T 半年间日本语を勉强すれば、日常会话は十分しゃべりうるはずだ。; \3 h! o8 k. d1 a1 c$ r$ h1 K7 J
彼が失败するなんてありえない。
0 U1 p1 i5 c# u' |" I5 `& q& p 私一人の力ではとてもなしえないことでした。3 M; e ?( K* C" O0 i
他也可能成功。9 h- E; {8 v) T% U1 }
如果学习半年日语,日常会话应该说得相当好。
' Q( C( I& ~" T! n 他不可能失败的。( m$ p% {. f' |7 f
靠我一个人的力量是完不成的。1 z# H+ \0 o8 p+ g1 u) f- g; i# J
相关内容:《标准日本语》中级 下 P303
6 F0 t2 F! d, h0 I5 F% X o 15.お++いたす 或 ご++いたす
" e- }. w% N* Z 日语敬语中的自谦语句型,用来表示自己一方的行爲动作,从而达到对对方的尊敬。 ?/ g, c |" R% U
これから学校をご案内いたします。9 N/ e2 w- c( s- g
みんなは喜んでお待ちいたします。
; A( I% g/ P# `) G; O この问题についてご説明いたします。2 F# x9 Q2 u# l* e! S
私が皆様に伝えいたしましょう。
6 P* ]9 ]0 R/ p d 下面我为大家做向导参观学校。
; D0 U! K( {: q- z% P 大家高兴的期待着。
0 ?+ J0 }5 m" }- X* c* [. x. j 关於这个问题我来解释一下。
9 B! [" v2 B6 y 由我来转告大家。
( ?4 [$ b( Q0 M: A9 k; @ ]5 V! h% k9 A 16.或+おかげで(おかげだ)
& _7 o( q! ~% M: E- ]8 l 表示因某种原因、情况而受益。相当於“托……的福、多亏……、由於……”。
$ a* `# ^6 ~1 W この事业が繁盛しているのは彼のおかげだ。' [: E$ Z; O$ u1 t" }
先生のおかげで日本语が上手になりました。
4 u# m$ |, t o( G6 ~* V$ N z! @ 洗濯机のおかげで洗濯が简単にできます。
4 u- R/ J" T# O7 L5 v 母がセーターを送ってくれたおかげで寒くても平気です。; R8 Q, U6 p q5 |' i* H8 T
事业如此辉煌,那是多亏了他的帮助。1 ~6 f; m' I4 y
多亏了老师,我的日语很有长进.
; U1 d/ c$ w, l: T/ }, b 由於有了洗衣机,可以轻松地洗衣服。3 f# W: ~1 D0 l5 e& l" Y* Z3 T
幸亏母亲寄来了毛衣,再冷我也不在乎。
- r" y1 w" K& @, \6 f 相关内容:《标准日本语》中级 上 P188
. V. b; F) L7 ~. g2 s3 k6 K 17.+おきに
5 b. z c8 F2 z9 n4 B. c$ T 表示“每……,每隔……”的意思。% u2 Z7 V: Q/ q6 G3 K
会社行きのバスは10分おきに出ている。5 E7 o; _) [; K9 ~# ` n/ J( W
この薬は二时间おきに饮んでください。+ e- H4 _" r! o; Q
この道路は10メートルおきに木が植えられている。
- V) m w4 O& { ァ£ンピックは四年おきに行われる。" M! S' m- P& I' s. m: E
开往公司的车每隔十分钟一班。
: u5 A3 }- T9 _7 J# } 这个药请每两小时吃一次。
; W. z0 }+ ^1 p" o; A6 ^% \% p 这条路上每隔十米种一棵树。
9 b0 \4 f1 F$ M1 P; A8 I- H( a 奥运会每四年举行一次。4 U( G4 B9 v( |: n
18.お++ください 或 ご++ください
& C- z+ e7 _3 |& H. H+ f) i 一种请求对方做某事的尊敬语的表达方式。& p5 W9 D. }) w0 f4 @8 ~
奥様によろしくお伝えください。4 Y! ~% s3 i0 g9 D# H
どうぞお入りください。
* ?! ~1 | C4 s- F* a$ l! _, x 今日お话くださる先生は南京大学の先生です。3 V: ^4 P; p. x1 m' |$ [
お忙しいのにおいでくださって、ありがとうございました。
9 D% J5 N" {. k- F4 c; C) A 向您夫人问好。
5 m9 V$ o. h/ S) @) p& K 请进.
2 n3 s' n% k3 ^6 i 今天给我们讲话的是南京大学的老师。4 I( u6 w# S* [6 }0 `5 m1 h
从百忙之中光临惠顾,深表感谢.
/ i& I# K0 u1 z9 o- j" L6 `4 a9 X 19.お++する 或 ご++する5 ^: f' I4 T B4 z6 U& k8 H$ h
同お++いたす 或 ご++いたす,也是一种自谦的表现方式。程度上较之略弱。
3 x) O5 h( _ R( ? 先生、お荷物をお持ちします。7 }$ j) b3 [8 g+ M1 m Y& X
ご注文の品をお届けしました。
& h0 n2 y# R' ^. I( d! ]( L/ h: Q( s 後でこちらからご连络します。' C1 _. D' N9 `& t4 D5 W& N
先辈、寒そうですね。窓をお闭めしましょうか。
3 [% f8 P0 i, W0 w! n, z5 s 老师,我来拿行李。
7 r7 i$ K1 Z- [$ Z$ n& ~& ~& ? 我送来了您要的东西。6 G1 l# o/ u! p# ^1 W8 b
过会儿我和您联系.
* }4 I8 E- [: I1 `. N: I 学长,挺冷的,我把窗户关上吧。
1 O0 T. a7 i! e* A K, L 20.或+おそれがある
* d. Z" ?2 z u4 e, J4 S1 e 表示也许会发生不良後果的意思。相当於“恐怕会……,有……的危险”。类似的句型有、。
1 {8 L6 w8 U( a, h 今夜から明日にかけて津波の恐れがある。
' Z4 P. n; H2 C$ y- |/ [ 真面目に勉强しないと、落第する恐れがある。
% E4 W0 v+ o3 _) |& x こんなに雨が降り続いては水害になる恐れがあります。
- m1 Z a0 o: @9 ~3 f3 t: q 今晚到明天恐怕有海啸., k# D- _' b1 {$ G
不认真学习的话,有可能通不过.. _" p N9 n( H* s
T/ }. Z6 F$ G" n1 f 若是这样继续下雨,恐怕要遭受水灾。 |