141.或+にしては
% \- Q* {! c! n+ A 表示以某事物为标准来评价.相当於“作爲……来説……”,“就……而言……”,“相对……而言”等意思。; e' V+ K* h$ R! q: T6 e+ y
あの小学生は年にしては背が高い。1 {5 p" X# `3 e0 _& Z
あの店は银座にしては安い。6 e4 m1 i* S; a5 o3 L
始めたばかりにしてはずいぶん上达したものだ。
) h6 o1 p! D* C+ H: C6 c2 Z# Z この字はアメリカ人が书いたにしては上手だ。3 m V5 Q) X" \- k" K- E! C k) C
相对年龄来讲,那个小学生个子很高。/ F- L# |) U/ a+ [( A
那个店就银座这个地方来説很便宜。
, K; i. c( g3 }4 l 就刚开始而言,进步得很快。
" B! n' Y4 j4 e" Y/ { 这字出自美国人之手就算不错了。
+ Q- J0 s& B0 a/ j1 J7 y6 W* u* t 相关内容:《标准日本语》中级 上 P224
; z4 c! G7 X! _" W, h' U9 d 142.或+にしろ(にせよ、にしても)" A( E. `4 A5 {4 B/ e+ }6 N5 C) }) \ h
表示让步,相当於“即使……也……”,“尽管……也……”。( ]5 u8 M: \5 H* c8 {
不十分にしろ、一応成功したのだから、喜ぶべきだ。9 A" q: U! Y1 z3 t
时间がないにしろ、ちょっとコーヒーを饮むくらいの暇はあるだろう。
; _' d: q( j0 A, v たとえあの人が大金持ちにせよ、あのような人とは结婚したくない。
+ N* c& ?& x8 W: A' K" i2 G そんな方法にせよ、能率があればいいのだ。
. }) @6 s1 Y! A l" g6 L 忙しいにしても连络ぐらいは入れられるだろう。
. c# n/ |5 I0 T5 { いくら贫しいにしても人の施しは受けたくない。0 m! \! C6 o# y$ X+ [
即使还不完美,但总算成功了,值得高兴.
, Y7 ]/ B- f0 _ 即使没有时间,但喝杯咖啡的空儿还有吧。, Y# l0 D( I" E4 f: A7 q2 o0 }: c+ M8 ^
即便那个人是富豪,我也不想和他结婚。) T' t9 r; A; _+ R2 }) d3 U- K/ W0 n
不管用什麽方法,只要有效率就行。! O. X/ A/ {& D, k8 `- Y
即使再忙也能够联系一下吧。
2 ~8 L$ J, Y: c3 F% r- _& } 即使再穷也不愿意接受别人的施舍。/ d9 K: V1 }6 z8 i8 L# ?/ X- D: a
相关内容:《标准日本语》中级 上 P304& `* |( o; x! y$ N3 I
143.或+にすぎない
0 r* t. t" f7 `, u( S- j+ ? 表示限定范围,相当於“只不过是……”。
) G1 N* u0 ^6 o これは私の个人的な意见に过ぎない。
6 O& l4 ~4 T" p6 U6 d6 [( r L 彼は政治家ではなく、単なる官僚に过ぎない。
5 @# p7 o5 D0 o, I z* o# s 日本语ができると言っても。大学で一年间勉强したに过ぎない。
|8 {6 J+ C, V それが本当にあるかどうかは知らない、例としていっているに过ぎないのだ。
; v: ]6 i6 m; F. J- L8 w 这只不过是我的个人意见。* q, R4 s6 |0 ]/ a
他不是政治家,只不过是一个官僚。& X/ r) ~& N& W! j+ G# C+ g, W
虽説会日语,也不过是在大学里学了一年。( k y$ q' e; S7 j" ]" d W! y
我不知道是否真有那囘事,只不过是擧个例子而已。7 r1 Z/ _3 D8 N; l2 |. r. C
相关内容:《标准日本语》中级 下 P116
5 a2 l) c+ T" ^- L3 z; c 144.或+に相违ない
9 t$ F4 o9 p+ r/ t! S9 h 表示确切的推断,相当於“一定,肯定……”。9 c" d5 K1 {- W2 V4 [& J, p- C% t
このお皿はかなり古いものに相违ない。1 \# d0 @+ X" c3 L; ]3 t) F- F
あの成绩なら、必ず合格に相违ない。
- \$ N" y3 Z4 @: g# [ 途中で何事か起こったに相违ない。3 b3 y* {/ T! ?8 ]( x7 [ U- L$ e
あそこまで登っていけば、富士山が见えるに相违ない。
6 J: I% _' V: E! i* Q2 { 这一定是相当古老的盘子。
0 b0 K3 R- N* D+ b8 F 那样好大成绩,肯定会录取的。
9 y1 e1 H; T+ Z 准是中途出了什麽事。
4 d$ i( [3 `# G: X, E 爬到哪里的话,一定能看到富士山。
a6 M: E% I% Q3 c% z, @: g/ v 145.+に沿う(に沿い、に沿って)2 t5 h5 K" ^/ F( [
表示遵循于某种方式或原则.相当於“沿着……,按照……,顺着……”。4 w0 F# j+ [6 C! s0 H6 U# I! u: f
この道に沿って东に行けば駅に出る。( N1 I- H( P$ `
书いてある手顺に沿ってやってください。 V! k& A. @% J
皆様のご期待に沿うように努力します。/ v. V. K1 T. J( V! U) q
できるだけご希望にすったスケジュールを组んでみたいと思う。1 G1 I: Y! t) D" n; ?
沿着这条路往东走就到车站了。
9 b- s3 t$ u" M 请按照写好的顺序去做。6 J* R) j5 F, w/ B$ ~2 I. X, }% X! D2 X
努力不辜负大家的期望。
# m4 s9 X5 t: @4 \/ E3 B; q/ f 我想尽量制订出符合您希望的日程表。$ |# g5 n' J1 K- P" n, u
相关内容:《标准日本语》中级 下 P893 x0 ]( z. b# ]( h
146.或+に対し(に対して、に対する) Y* a6 b( ~! K D
表示动作的对象。相当於“对於……”。+ {# Z4 `1 y; a$ S$ c6 z% L& [
先生に対して、そんなことを言ってはいけない。
0 q2 e4 h, S( m5 X/ @1 [4 \" E 今の质问に対し、自分の意见を述べる。
: o f1 A# U, V 彼は女性に対しては亲切に指导してくれる。+ c! O! n$ Q! v! D! ^
法律は谁に対しての平等であるべきだ。. o" K* Y5 s+ w5 u
初めての人に対する态度は大変亲切だ。
2 v( t* `2 O5 i4 z; ^0 `/ {) n$ @! n 不许对老师说那样的话。
4 N7 B9 {: O$ ^2 q6 f+ \& T' N 对刚才提出的问题谈谈自己的意见。
: {9 K- j' u1 p3 o) { 他给女性热情地指导。) B |! r# W* F9 [
法律面前人人平等。. Q1 q7 h8 Z2 z! t
对初次见面的人,他的态度非常亲切。8 R, b# E4 W' C* x( M4 X$ j! U
147.或或+に违いない# k% R9 ^; J$ @4 X* `7 H
表示较肯定的推测.相当於“一定……,肯定……”。与用法基本相同。
/ X0 e) ?( S" H2 E あんなことをするのは彼に违いない。
3 }$ j4 s$ }7 r 北京はもうずいぶん寒いに违いない。
; \4 c5 ~5 T. y; ?4 B# v# q2 { 日本に十年もいたので、日本语は上手に违いない。# T, V$ D( i# u u2 v% v
先生は来るに违いないから、もう少し待ってください。, D5 R2 X% D* ~8 ^+ I
做那种事情的人肯定是他。
6 t" q2 g' e) ?# @ 北京一定已经很冷了。, K8 N9 h ? A1 }# _% m
在日本待了十年,日语肯定很棒。2 C- B: `' S. t8 ?' a# d, F
老师一定会来,请再等一会儿。
# R* u8 g3 r; |' a3 h 148.+につき(については、についても、についての)$ {! z" i9 R2 D3 n' i" H4 C( D$ Z
表示就某方面的问题进行动作。相当於“关於……”,“就……而言”。
; T' Q+ g, j" { 仕事はうまいっているが、人间関系については时々烦わしいと思うこともある。
2 L0 v9 K' A+ ] このテーマについてもう一度研究しなければならない。5 s9 D m6 s4 H! H1 {! o
都市计画问题につき、研究を行っている。# }( C7 d: E G! i+ \
この大学の歴史についてちょっと调べてみようと思っている。
3 |9 O4 u/ _2 O; W! D 彼も明治史についてのシンポジウムに出席した。
/ X) Z0 f: f! o 彼女はアメリカだけではなく、ヨーロッパについてもよく知っている。
( v( J8 D) K5 Q$ C" s$ f 工作虽然进展顺利,但有关人际关系我经常感到烦恼。. D) w l5 X; ?9 m/ Z. D1 C- w
这个课题还必须再研究一下。
/ U5 G' p) P& t. r3 ~& x& P! s2 k* C# p7 V$ E' {) ~5 g8 r: ~
就城市规划问题正在研究。 |