141.或+にしては
5 v) p# @# C4 m2 e; J* w 表示以某事物为标准来评价.相当於“作爲……来説……”,“就……而言……”,“相对……而言”等意思。6 k5 Y, n, M0 q
あの小学生は年にしては背が高い。
3 m$ \4 o- X' f; f3 Z3 c; b1 ~8 z あの店は银座にしては安い。
' b5 [' L" Z0 U6 ?" n 始めたばかりにしてはずいぶん上达したものだ。 z; I4 {: D' c! Q) P
この字はアメリカ人が书いたにしては上手だ。! y# S, |1 h0 `% n& }/ S
相对年龄来讲,那个小学生个子很高。6 t8 R' d; n8 K0 b# H: H
那个店就银座这个地方来説很便宜。
: b, T; z. v: G1 @ Z 就刚开始而言,进步得很快。
2 V6 s+ V" \' P: U) t' q5 U3 n 这字出自美国人之手就算不错了。
0 ]7 f, a6 x8 E 相关内容:《标准日本语》中级 上 P224
# | u- Z( k i" B) C" _ 142.或+にしろ(にせよ、にしても)0 `+ [3 e- `0 d- D" w
表示让步,相当於“即使……也……”,“尽管……也……”。
- I9 K( M4 [2 |: @/ m. p u3 G5 e 不十分にしろ、一応成功したのだから、喜ぶべきだ。
( W5 i7 C# Q6 v- r8 M5 k0 h 时间がないにしろ、ちょっとコーヒーを饮むくらいの暇はあるだろう。
8 k& n1 Z) m- j% `2 } たとえあの人が大金持ちにせよ、あのような人とは结婚したくない。
; S# S z3 L: C, G そんな方法にせよ、能率があればいいのだ。0 E9 @# K) \+ W) i, x3 F6 K
忙しいにしても连络ぐらいは入れられるだろう。# Z5 w% h, w# b7 N! K/ {/ Y
いくら贫しいにしても人の施しは受けたくない。
( r# c8 \2 k" T9 Z- e 即使还不完美,但总算成功了,值得高兴.
, @6 V. D4 K: t! j2 s$ _ 即使没有时间,但喝杯咖啡的空儿还有吧。; n) w' R4 B8 B" Q7 I' Q
即便那个人是富豪,我也不想和他结婚。
9 ]" K: F7 X9 o+ T6 i* Z: n 不管用什麽方法,只要有效率就行。
& j( }8 Q1 `, p% O 即使再忙也能够联系一下吧。2 t* _# u+ Z. L4 E$ l6 h
即使再穷也不愿意接受别人的施舍。
! ^, q J) _2 v3 l0 a* X1 O 相关内容:《标准日本语》中级 上 P304& A& B) t6 C; O" t$ R `# t& z
143.或+にすぎない l8 A# }) C* w# D! i7 ~* s0 v. a& t
表示限定范围,相当於“只不过是……”。: I1 S* n. V* c8 v9 q
これは私の个人的な意见に过ぎない。9 p) S: Z1 J$ Q
彼は政治家ではなく、単なる官僚に过ぎない。2 k5 w; @- W. i6 m! z' I. g+ Q
日本语ができると言っても。大学で一年间勉强したに过ぎない。
$ I* L2 Y# s) `0 M$ | それが本当にあるかどうかは知らない、例としていっているに过ぎないのだ。8 Z# H2 S6 L( h l
这只不过是我的个人意见。# L$ w) e/ R' b
他不是政治家,只不过是一个官僚。
- E6 \, E5 ]' v0 f5 G! v0 y# e 虽説会日语,也不过是在大学里学了一年。- n4 k- m$ i7 q& x3 [
我不知道是否真有那囘事,只不过是擧个例子而已。7 ? R T/ B4 O: u) ]
相关内容:《标准日本语》中级 下 P116
2 ?) Q7 U. B5 _: Y2 n 144.或+に相违ない
2 p! n! P ]# ]* N w: i5 H: s) x( A 表示确切的推断,相当於“一定,肯定……”。4 t' R( y! [, W9 U. C6 x: m" [
このお皿はかなり古いものに相违ない。" l- `& j+ h8 m- j
あの成绩なら、必ず合格に相违ない。$ @0 S# {& `* A+ ?9 P R$ V
途中で何事か起こったに相违ない。5 l9 |; V: ~$ _- N0 o [
あそこまで登っていけば、富士山が见えるに相违ない。
7 ^; o* F, R( {2 d; O, U 这一定是相当古老的盘子。/ H) i) v- T. S n( E1 S8 u
那样好大成绩,肯定会录取的。. B, {0 t, l$ ?' T9 Q2 V$ D* N3 R
准是中途出了什麽事。, k, |3 @" [( H- A
爬到哪里的话,一定能看到富士山。
( q4 J( n' V# H% D6 V7 a 145.+に沿う(に沿い、に沿って)
, ?, q- u5 [0 x- n. |" q- s8 k% v 表示遵循于某种方式或原则.相当於“沿着……,按照……,顺着……”。7 V+ Y% }1 R( @
この道に沿って东に行けば駅に出る。" q0 S/ K1 k& P% t: t; p
书いてある手顺に沿ってやってください。
) l8 z% x5 n/ u 皆様のご期待に沿うように努力します。' o, J( Y0 H5 _: J
できるだけご希望にすったスケジュールを组んでみたいと思う。
: E1 Q, c3 h+ I. U5 h# g$ }) g 沿着这条路往东走就到车站了。 i, B: t) {! K# W% g8 u! d
请按照写好的顺序去做。
0 A; I t: j8 V 努力不辜负大家的期望。
% g0 }4 d: {( ]0 V+ ] m 我想尽量制订出符合您希望的日程表。* I% m9 ?3 X/ {. D1 o+ A$ [
相关内容:《标准日本语》中级 下 P89
+ @( q" u& t* | P1 R% W& ? 146.或+に対し(に対して、に対する). d f4 p/ Q9 c) y
表示动作的对象。相当於“对於……”。% r5 C7 Z; Q! Z$ O; D1 M1 I F
先生に対して、そんなことを言ってはいけない。2 p( U+ r% d8 I: T( R+ p
今の质问に対し、自分の意见を述べる。: Z& M& Z/ E7 j
彼は女性に対しては亲切に指导してくれる。/ ]7 T& a5 r F# ?
法律は谁に対しての平等であるべきだ。* ?2 K0 S7 n; x/ ?3 Q
初めての人に対する态度は大変亲切だ。
" x+ P+ Z! R7 F6 M 不许对老师说那样的话。 c; v( j# z0 R% l: B
对刚才提出的问题谈谈自己的意见。4 x" I3 N4 B. ^% l1 _, T' C1 C
他给女性热情地指导。' |6 _9 N0 w Q+ ^( N$ E
法律面前人人平等。
0 [) ?- t4 Q+ v: y 对初次见面的人,他的态度非常亲切。
. t0 w9 M3 f- l2 `: c 147.或或+に违いない
" E' P9 N6 s1 P- t1 }9 W$ r 表示较肯定的推测.相当於“一定……,肯定……”。与用法基本相同。
: r/ `& K+ A G$ d あんなことをするのは彼に违いない。
9 ~: X/ @# c [1 C$ S 北京はもうずいぶん寒いに违いない。
9 m* o G9 V1 U# A 日本に十年もいたので、日本语は上手に违いない。 ?7 V, v2 q$ Z+ d$ M
先生は来るに违いないから、もう少し待ってください。$ a4 S- P# j' h
做那种事情的人肯定是他。
0 b4 J6 M# J9 {' ` 北京一定已经很冷了。
! m1 ~3 q3 k7 u) H6 v4 e 在日本待了十年,日语肯定很棒。! z5 Y4 ~1 j" T) G4 e/ a8 K7 }
老师一定会来,请再等一会儿。3 S8 t- [' [1 l2 Q8 ?0 B% C3 [4 z8 V
148.+につき(については、についても、についての), Y) j% f. k5 `$ U u
表示就某方面的问题进行动作。相当於“关於……”,“就……而言”。
+ V2 a4 ~; a5 L! i6 G5 ]" t- s 仕事はうまいっているが、人间関系については时々烦わしいと思うこともある。6 E- d6 ^, p0 V
このテーマについてもう一度研究しなければならない。! v/ y+ \; s: P' p% M0 j* X$ x% {
都市计画问题につき、研究を行っている。
1 u4 i7 J* e0 T; G0 E( I. i この大学の歴史についてちょっと调べてみようと思っている。+ P* G5 C3 D3 h8 t
彼も明治史についてのシンポジウムに出席した。' p% u. {1 D: a7 W9 c9 D; g
彼女はアメリカだけではなく、ヨーロッパについてもよく知っている。
4 @: n+ c% o" I/ ^% p9 \! z 工作虽然进展顺利,但有关人际关系我经常感到烦恼。
. F1 E; {; e9 p% u( l4 { 这个课题还必须再研究一下。
+ z. k1 D4 G7 s* m6 _ P' _4 v
就城市规划问题正在研究。 |