151.+につけ++につけ 或+につけ++につけ( p% q; N8 M9 L2 n3 e# n2 w0 e
表示“不论……都……”,“不管……都……”等意思。前後两个体言或用言连体形是意思相对的两个词.
) `8 E$ I, p& c& Q 困难につけ容易に付け、やらなければならない。
8 o' [1 `8 y; g2 X8 n 嬉しいにつけ悲しいにつけ、事実は事実だ。4 z+ p) Z. V5 r8 W
歩くにつけ走るにつけ、十分以上はかかる。151.0 k, J/ S q; E3 Q; q# O L& P- }* D6 w! S
不管难易都得干。
. d+ ^. f6 ]; K7 n ^- N9 V 高兴也好,悲伤也罢,事实就是事实。
& m4 E m/ _5 E3 k5 E: N 不管是走还是跑,都要十分鈡以上。
, m, [. a! ^$ a5 [* a" g: b1 m 152.或+につれ(につれて)
3 I" j4 D" x2 G1 ^4 m+ e8 a 表示两种事物按正比关系发展,相当於“随着……”,“越……越……”。
1 \+ M& ^& f) X5 j9 c 时间がたるにつれて、悲しみは薄らいできた。
5 Z: o6 V3 y) C0 {6 N& T# R3 Z 都市の人口が増えるに连れて、住宅问题なども深刻になってきた。- J% O2 s( N0 G
社会が発展するに连れて、人々の生活がよくなってきた。
- O9 ]: K8 @; ?$ y0 r# W$ m. [* @ 入学希望者が増えるにつれて、入学试験が难しくなってきた。0 [: t/ K. l+ h# H
暑くなるにつれ、エアコンの売行きがあがってきた。
: R E9 @; L% |2 d& |! y 随着时间的流逝,悲痛渐渐减轻.
5 ^# U% S$ ]# n$ ?" p5 S! _ 随着城市人口的增长,住房等问题都变得严峻起来。* I3 h$ F! R4 v* k
随着社会的发展,人们的生活好起来了。- N e; P1 G) }* f6 N' X
入学报名的人越多,入学考试就越难." _1 J; u2 {* Y: `
天气越热,空调的销售越火爆。
2 X2 A- r) ]7 E. a- L: F. F2 A: m 相关内容:《标准日本语》中级 下 P86% a* L' S: v- w6 I# {$ s& G
153.+にとって(にとっても、にとっても)
/ k+ }5 x9 z7 N7 S6 L5 h2 R7 [; E 表示举出某人某事作爲评价的标准,相当於“对……来説……”。 D( \% D/ d% o
この辞书が私たちにとっても役に立つ。
2 W1 }3 z& l3 d/ a 人间にとって食べることと寝ることは大切なことだ。
5 Z4 @ i, S& h4 \: D 初めて日本语を习うものにとっては、助词の使い方は一番难しいだろう。
4 j( D. Q5 v" O7 z; y8 _ それは私にとっても兴味のある问题だ。) }( w- d6 ?( V+ s, C
老人问题は社会にとっての课题だ。; f) G, v# T0 j+ I0 ^
这本辞典对我们来説很有用。
6 z$ Y/ a# j" ^5 @# P; g7 U1 J 对人来説,吃饭和睡觉是十分重要的。5 S* S1 ]: t m' Q( M! T
对初学日语的人来説,助词的用法是最难的。
9 {( {8 n. i+ U* n% \3 O r0 S 这对我来説也是一个感兴趣的问题.4 s" d" z; e; Z+ |' j$ r+ L
老人问题是社会的课题.2 A7 g" z- N8 {% r4 c! E- f
154.或+に伴い(に伴って)( X# C/ `* a+ M
表示後项随着前项而变化。相当於“随着……,伴随……”。类似的用法有
& B# x% T1 q4 S6 N 中国に滞在する时间が长くなるに伴って、中国に対する理解もますます深まってきた。
! _" u; Z& j& I 学生数が増えるのに伴って、学生の质も多様化してきた。
" x+ C( i6 \* S" ^( R わが国の経済の発展に伴い、女性の社会的な进出が活発化している。
) C7 L" [5 T6 W, `) S. _ 地球の温暖化に伴い、海面も急速に上昇している。- B; v/ @ L6 H4 A
随着在中国生活的时间的增长,对中国的了解也就越来越深。- a4 m0 W2 F/ [6 z8 U- r! L
随着学生人数的增加,学生的质量也变得良莠不齐.
/ i0 G" F; o% @- V3 ^ 随着我国经济的发展,女性进入社会的现象越来越多。, z% o( A. q, w
伴随着地球的温室化,海面也在急速地上升。
' f/ T5 i, w1 @6 {8 F3 \ 155.+に反する(に反して、に反した)
* z2 i+ N0 ^8 F0 A; l: g$ X1 a. x 表示对比,相当於“与……相反”,“违反……”。
2 ]- Y8 z# i1 I) n" K5 J, R 私たちの予想に反して、试験の结果はよくなかった。: |) ~3 a5 J1 w
予报に反して、今年の冬はとても暖かかった。
* f J, g8 h+ a+ Q 人々の期待に反し、景気は依然低迷を続けている。; v, M8 ^ G9 [- j2 `! N- P
学校の规则に反するものは罚せられることになる。
9 N* [# N6 Q" j9 _, R( | 王さんはいつもみんなに反した意见を出す。
: }3 m; [9 B5 P 与我们预料的相反,考试的结果不太好。+ m6 s6 `9 ~+ i/ k
与预报相反,今年的冬天很温暖。) s, {& i' c+ h+ M
与人们的期待相反,经济的低迷状态仍在继续.
, o$ h- k2 z* B% q8 A5 H 违反校规的人将受到惩罚.
$ O1 s* _. N1 \7 m4 g0 `( Z 小王总是提出与别人相反的意见。
$ f( d7 V5 M) m9 ? 156.+にほかならない
% G0 I6 [% h+ c g4 N$ m ] 表示断定事物不可能是其他的内容。相当於“不外乎是……”,“无非是……”,“完全是……”。 N$ b: J( @/ ], s- \8 J
こんないい成绩を取ったのは絶えない努力の结果にほかならない。
& O2 W* e! s) G 若い人が外来语を好むのは、それなりの理由があるからにほかならないのである。6 {- m3 F6 x9 v
私は毎朝太极拳をたっていつのは、健康を増进するためにほかならない。
\. U% O1 u: Y! s. M" C' B 学问をするのは、社会に役立つためにほかならない。
2 ^: A! F/ k5 d! Y 取得这样的好成绩完全是不断努力的结果。% t' n$ [! J7 Y( Y r: \0 a; ]
年轻人喜欢使用外来语,无非是因爲有他们自身的理由。
. A+ X5 _0 U, |. j" J& e 我每天早晨打太极拳,无非是想增进健康。" I7 b" [' R9 U1 m9 L
做学问,不外乎是爲了有益於社会。$ ^1 S7 z* C8 D+ P% _+ x/ {# \2 S
相关内容:《标准日本语》中级 下 P162+ \8 E. ~8 z' I7 u, F
157.或或+にもかかわらず
+ G( c6 I6 Q; X8 K5 t 表示前後两项的逆接关系.相当於“虽然……但是……”,“尽管……还是……”。
. M$ }3 ^" K' p9 s P+ A お多忙にもかかわらず、わざわざおいていただいて、ありがとうございます。
: }9 n- v9 a5 u8 `' T 雨にもかかわらず。たくさん参加者があった。* a6 i. I. P$ ^3 H9 d {
彼を非难したにもかかくぁらず、亲切にしてくれた。# W# P$ s0 m: s# l4 V" n+ {& A
百忙之中特意光临实在感谢.$ d; w( O6 y& F0 I" U
尽管下雨,可参加的人还是很多。
# n6 P# ^% r+ g- g/ M7 Q- k 尽管指责了他,它还是热情地接待了我。
" \, }! P6 F: C, Z) r 相关内容:《标准日本语》中级 上 P302; I1 [1 v; @8 z+ o, G, O
158.+に基づく(に基づいて、に基づき)
: X7 L1 |5 @& L1 }9 ? 表示“根据……”,“在……的基础上”,“按照……”等意思。
3 d, \. [4 g2 u& m+ k この教科书に基づき、文法を勉强する。
& H9 {' X; d9 z この映画は史実に基づいて画策されたものだ。
" g. u7 _5 S& S0 d% A0 r. N7 r5 X わが社は子供たちへのアンケート结果に基づく商品を开発している。
! G5 J0 \; Y' W C1 _3 A
2 N8 r0 q/ ~) _) p0 q; c; c( L* e これは原理に基づいたやり方だ。 |