a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 163|回复: 1

[职称日语B级] 职称日语204个语法中文详解(4)

[复制链接]
发表于 2012-8-15 23:04:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
  76.或+だけに
* K) w& ]5 F6 \7 g0 D( }- v  表示由前者的原因产生与此相关的结果。相当於“不愧为……”,“正因爲……”。
- }; k. ^$ B3 t# g& l5 v  お茶の先生だけに言叶遣いが上品だ。
$ d1 m: z' X' H4 {5 F) W( G; @, F- s' M  王さんたちは若いだけに彻夜をしても平気なようだ。5 S, ?9 d' c8 I: I
  77.+ば++だけ
5 p* L# N' W  E  表示前後项成一定比例的变化,相当於“越……越……”的意思。和的用法相同。( y9 I* i% G! Y8 }8 _) x
  ピアノは练习すればするだけよく指が动くようになる。1 v1 }- y* o& K4 N
  交渉は时间をかければかけるだけ余计にもつれていた。
; C6 {, f5 O! o0 `- b! e' L8 o  只会说中文,其他的都不会。
7 q5 u4 p% F6 s/ T5 ^- f  既没有公交车也没有出租车,只能步行回去。
7 Y) ~8 k0 |) N2 W7 o3 S  要挣够养家糊口的钱是多麽艰难.4 s3 n8 M0 }4 T: V
  对那位学生来说,能在异国他乡生活的语言能力还不够。1 Z3 b' D( z5 ?* E2 ?
  那个面包正因爲好吃才畅销.
0 ?, N2 p! b# o6 L2 B& Y' s1 F  不愧是新建的图书馆,图书室整洁,设备也好。6 a0 J; {+ j: A
  不愧是教茶道的老师,使用的语言都很高雅。
! W0 N9 ~& K$ m4 h7 [) U  正因爲小王他们年轻,即便熬夜也不在乎。
5 E, M: Q5 p% d8 K9 M# T) C( c  越练钢琴手指越灵活。
1 b# d3 l# y4 Y! k  ^; H  交涉的时间拖得越长越纠缠不清。
1 O2 a! p  g, q- E3 t" j  相关内容:《标准日本语》中级 下 P152+ v) N+ l- x* M  x4 Z4 l
  78.或+末に(末の)
# r# M2 u6 z" B, T) q  表示“……之後”,“……的结果”的意思。
2 _0 P: V" o, E, G1 t  よく考えた末に决めたことだ。
- B8 N& N3 t. g# Q7 v  トラックは1キロ暴走した末に、ようやく止まった。1 D5 I$ I3 B. F5 u9 J2 f
  长时间の协议の末に、やっと结论が出た。/ X2 c, k5 I1 k, r$ G% [
  深思熟虑之後决定的事情。9 ~* h9 d3 M# i
  卡车横冲直撞了一公里后终于停了下来。% n. X' H7 ]' P: [2 |( C: z9 b  |
  长时间的协商后,总算得出结论。
- `( ]% T+ {# k' w6 Y- r  79.たとえ++ても 或 たとえ+或+でも/ D9 H" v0 H! u* B4 e  ]
  表示假定条件,相当於“即使……也……”。; ?6 R4 i5 `9 P9 l7 I. F
  たとえお金かあっても暇がないので、游びにはいけない。. z5 @1 f7 G' Y) m& k) N4 C/ W
  たとえ安くても、その会社の制品は买わないつもりだ。. `1 f1 S: x# E" n/ Z% m/ Z1 |  C7 ^
  たとえあそこは静かでも、住みに行く人が少ない。$ Z3 |) Z8 i6 E8 G
  たとえ小さなことでも、本当のことを言わなくてはいけない。
/ P4 C/ e: C5 h# t( C" L2 O6 d  有钱但没有时间,所以不能去玩。
4 s* v7 h" H6 U" |3 ~5 m* u  即使便宜也不打算买那家公司的产品。
* b" S! i3 [4 s9 n! e9 q0 i! [4 K  即便那里安静,去住的人还是很少。
' o: r; J6 i/ O# s: j* R  哪怕是一点小事也要说真话。
) @/ P) Y; W9 v8 O# D2 z  相关内容:《标准日本语》中级 下 P320
( I) [, K0 L* f% D) v: ~" [+ k  80.+ところ4 e  g( }3 E" k% Y0 n
  表示顺接关系.起承上啓下的作用。' y3 x  P+ d2 R( B2 Q
  やってみたところが意外に易しかった。$ V6 ]5 T; V9 G/ m7 l
  あの店に问い合わせたところ、友人が买い求めたい薬があった。
1 P2 k' X% H% p7 v5 m+ l/ T  食べてみたところ、この果物は口当たりがいいですよ。
+ m! x6 ~. h3 F6 ]  表示逆接关系.相当於“可是……,还是……”。7 D1 h1 w7 x) T
  昨日わざわざ彼を访れたところが、あいにく留守だった。
4 z2 o7 _& e* g5 d% ?  何回も読んだところが、よく分からなかった。
* t$ P1 t* X! y  今度胜つと思ったところが、案外负けた。
+ n3 ^. F4 A0 [# R/ N  表示动作刚刚进行完毕。# v. i# m$ s3 B& s2 V
  日本から帰ってきたところだ。
$ |5 k7 n  X8 [2 {6 G9 n+ {  今授业か终わったところだ。, ?$ Y  x& k0 l0 s- z
  试做了一下,想不到很容易。
0 X4 c! E) g2 e- |. ~  向那个商店打听了一下,有朋友要买的药。3 E  @' T7 Y  g# J( r1 }- U
  尝了一下,这水果果真鲜美爽口。
6 g  c+ T0 w7 C) [% W8 d! \6 N  昨天特意去看他,不巧他不在。# ~7 h9 f: R9 [2 f: o
  读了好几遍,还是不大懂。
  M4 n  A1 q7 Q$ I9 U; k  E  我想这次一定要赢,可是竟然输了。
. S5 L5 y& |3 a2 d  刚刚从日本回来。0 }7 y* f0 y, _7 p. Y' |" U1 I
  刚下课.
; A5 R7 ^; A: ]: q1 }; W8 ]  81.+ところで
2 ^& Z( P; O$ [$ [; C  表示假定条件,相当於“即使……也……”,“不管……也……”。  `; W# y" n6 d& X2 I  s
  これ以上议论したところで、结论が出ないだろう。
* G, [- k% N4 }. d  どんな催促したところで、今日中にできるはずがない。5 y5 j9 {5 O0 U7 y+ A
  高いといったところで、五千円くらいなものだ。( a. c* u' c% S9 m
  遅れたところで、二三分だろう。; v& D5 Q- B7 H! I. x8 I7 y+ q
  再讨论下去也不会有结果。
/ D; b9 Y  ]( v- V- m5 c  不管怎麽催,今天也完不成。
3 ^0 Q) ^+ \$ ~, s1 q% I  即是说贵,也就是五千日元吧。8 F4 V; c4 `4 P4 z9 x% r
  即使迟到也就是两三分钟。
  W8 W$ t2 ?) l3 v  相关内容:《标准日本语》中级 下 P165
+ Q4 |+ J- M9 |3 T' ^+ d: i' r) v3 N
  82.+途端(に)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-15 23:04:15 | 显示全部楼层

职称日语204个语法中文详解(4)

</p>  表示两个动作在很短的时间内几乎同时发生。相当於“刚刚……就……”。一般是过去时结句。' E/ H) M! Z4 P' R/ a$ @5 j
  ドアを开けた途端、猫が飞び込んできた。
' g/ W  n+ H7 \& l" f  空が暗くなった途端、雨が降り出した。
- O- U! z% j1 Z  d  试験终了のベルが鸣った途端に、教室が騒かしくなった。
$ p/ Q* o2 w2 }* n: r. M  バスを降りた途端に、伞を置き忘れたのに気がついた。& o! M3 L9 K1 r, v: P0 s/ z' s; |
  刚打开门猫就跑了进来。: ~; U1 e+ b$ ]
  天刚暗,雨就下了起来。
4 f5 m* t" f7 d6 @- C  考试结束的铃声刚响,教室就喧闹起来。3 i+ M+ i2 V, ]  _  i! Q
  刚下公交车就发现伞忘了拿了。
' r& G# }: J+ c: n) ?/ j  83.+ばかり) _" i) }* b2 w
  表示动作刚刚结束不久。相当於“刚刚……”。6 P# _2 b7 @$ c* w
  今学校から帰ってきたばかりだ。6 U: Y" B5 `2 V" m- K; q
  昨日习ったばかりの単语を忘れた。
# C  x: }5 [5 F# F4 K9 H  さっき食べたばかりで、おなかがすいていない。
1 J( `* r: j5 R" o" Z: C  刚刚从学校回来。
. h( T$ ^$ Y1 ]/ E  把昨天的刚学的生词给忘了。2 E  U& l4 X  y, ~+ i, T
  刚吃过,肚子还不饿.: y+ y0 W2 z+ h' d
  84.或+たびに( ^$ g5 s# d7 t$ i7 J; V5 U# S' A
  表示某动作每次发生时都能产生相同的结果。相当於“每当……”,“每逢……”。
" x9 L/ |1 S, o0 P* Z" e4 r  お正月のたびに新しい服をこしらえる。7 c" B2 r" y6 \  W* `* K- Y
  友人は北京へ来るたびに、私を访れてくる。- G# Y5 |- {- a$ J
  病院へ行くたびにいつも长い时间待たされる。
/ j5 f* `) r' R7 v* A, p: l  彼女に会うたびに违うメガネをかけている。9 E4 N" N0 F7 \/ \1 Y
  子供のころ、弟を喧哗をするたびに、母に叱られた。5 t  g2 t' L! p% ~3 Z+ l1 [
  每当过年时都要做新衣服。
  D) O# }2 u' l( v* e1 `  朋友每次来北京都要来看我。
2 u1 V- M4 d) P. K4 q/ X  每次去医院都要等很长时间.
, Q" z7 c1 @: T! E/ \9 O  每次见到她,她都带着不一样的眼镜.
' Q% T5 i' f4 j2 ~  小时候每次和弟弟吵架,总是我挨妈妈的駡。
8 r" e9 w5 i7 I" m! T& y  相关内容:《标准日本语》中级 下 P1324 Y( w3 _. \7 g+ P' |  L4 s! U7 j
  85.+だらけ$ [! T' N6 n) f/ Z
  接尾词.表示“满是……、都是……、净是……”。多带有不希望是这样的情绪.
1 x: v0 x8 y# r9 r8 `  あの人は欠点だらけ。1 J. J' K5 M5 e6 r8 u
  道は穴だらけで、歩きにくい。
& p- D4 [0 g8 ]  怪我をして、血だらけになった。$ j+ v: W; w. C4 [3 @4 M+ v
  子供たちが泥だらけになって游んでいる。
: N- i& W( P6 }( d& M7 G: b  那个人缺点很多。
0 H  Z# X) u# C$ f  马路上都是坑坑洼洼,很难走。  O' s5 Y6 t# G3 @4 k2 v0 m
  受了伤,浑身是血。; G5 r! Y1 E- y1 B% p; J/ G$ S: x: }
  孩子们玩得浑身是泥。9 `2 J. l5 |, m% _* ?+ y: f/ m
  相关内容:《标准日本语》中级 下 P48& N# `7 n2 K% M) y( B
  86.或+ついでに6 y: J& N" L' s& r; l
  表示“顺便……、顺手……”的意思。
8 n5 O- `5 _, V0 M( l& W: h  买い物のついでに、美术馆へ行って书道展を见てきた。
  f! }# v) ?8 w  上海へ行くついでに、苏州を回って见たい。+ j- @# f3 f9 _+ X, {4 v
  今日布団カバーを洗うついでに、カーテンも洗った。! b5 x0 y/ V  v7 m+ m; l
  クーラーを直すついでに、ドアの取っ手も直してもらった。
! v; D  a; x: h2 B: V, {  买东西时顺便去美术馆看了书法展。
8 `8 A. j0 f% ~! c+ x  我想去上海时,顺道去苏州转转., n% |7 `- b7 l
  今天洗被套的时候,顺带把窗帘也洗了。
# p+ K5 k# F7 X5 R* C; Q  修空调的时候,顺手修了门把手。6 [$ ]) Y) C2 q/ \6 ?* ^0 e: n
  相关内容:《标准日本语》中级 下 P199
; O- d1 V8 O# i$ J/ U9 P  87.+っけ
! [9 i% @! T" x$ i! O2 Y  终助词.表示疑问,即用来证实自己记得不确切的事情。
2 T. G5 P7 @8 _. h1 |  キミ、なんて名前だったっけ。
! `! x, H6 K2 D1 n; A  s% J- H" D  彼は面白い男だっけね。
2 x. G  p7 W  o( y2 T( I  この前の日曜日、寒かったっけ。
9 }# a8 `7 w; q5 M0 Z  你,叫什麽名字来着?
! ?  U$ S) z& B" w  他可是个很有趣的人吧?( N9 B% h7 t7 C5 C) _) x4 o
  上个星期天是很冷吗?
6 O" X; a  Y7 b: J: P! [) _  g  88.+っこない1 U$ l, e/ Q: r8 z' e
  口语中强调否定的语气。意思和、等相似。
; `: n! y! @7 ?  谁にも分かりっこない。3 Q# a* T: e& @. j
  いくら彼女に闻いても、本当のことなんか言いっこない。
! V( r0 e4 a+ d8 C  こんな难しい问题、君なんかにできっこない。
; _5 Q( y; W, o* ^. u  自分の问题は人に解决してもらえっこない。- m  X( h- Z! Z, @# H
  友达なんか頼んだってやってくれっこない。7 T: `+ x; r- i( J8 }
  谁也不可能知道。; i, k/ K" d% {  H6 a- i1 t
  不管怎麽问她,她也不会说出真相。
+ C( @( y4 A3 P$ z/ Y% w  这麽难的问题,像你这样的人不可能会。
, W' s; v0 E  H4 U$ S4 E& a( x) e  自己的问题,别人是不可能帮你解决的。
6 ^# \5 K: z( b# Z+ [$ v$ K- B0 z  即使拜托朋友,他也不会帮助你的。7 `* r8 [- V9 ?7 o
  89.+つつ(も)
9 `. @1 y/ ]! ]. ~0 w  y2 j  表示顺接关系.表示两个动作同时进行。相当於“一边……一边……”。书面语.; z3 s7 M6 E( a3 i1 g
  张さんは歩きつつ、新闻を読んでいる。# s3 A( `# b; J
  学生は讲义を闻きつつ、要点をノートに取る。% Z$ }; d3 c% B2 Y$ y) D
  表示逆接关系.表示在某种状态下,却做出与此状态不相符的动作。相当於“明知……却……”,“尽管……可是……”。书面语.) e- M+ E6 ]: L: Q
  悪いと知りつつも、酒もタバコも饮みすぎてしまう。3 M. q! X+ ]5 ?% C6 M$ n
  夏休みの间、勉强しなければいけないと思いつつ、毎日游んで过ごしてしまった。; q+ f4 M- M, _- N: P# ~$ B
  小张边走边看报纸。
6 C. o% `% J) M5 T( o  学生一边听讲,一边记重点.5 I1 y  D) n4 e+ Y' N. ]
  明知不好还要过度地抽烟喝酒。1 r0 ^* [+ N' v7 Z$ y3 a0 K
  尽管知道暑假期间应该好好学习,但还是在每天游玩中度过了。, S- `" @: L3 D* q, i, \
  90.+つつある8 a9 g+ ~' a) F* U% [0 B) G% g
  表示正在进行的变化。相当於的意思,不过语气更郑重。书面语.
& ?$ k# K6 W0 i" O/ B9 Q  この会社は现在成长しつつある。
5 p- [# q7 @4 _& q5 M. M  この海底では长大なトンネルを掘りつつある。* r, t) h, N# E, I# t
  今列车は上海駅に向かって进みつつある。
0 x' B& o% _: t& }  病気は今回复しつつある。
! p/ z+ ]: P: M4 b; }; X- u% z8 @3 n  这公司正在发展壮大。
! G& J  G2 n0 l5 f5 f  这个海底正在挖掘一条很长的隧道。
. f/ S, A" H4 b, W+ Z5 W9 l3 E  现在火车正向上海车站方向行驶。
3 P+ {7 G$ q$ L/ h" u& o2 s, x  病情正在恢复中。
1 m8 O) k5 c# [2 A; z1 A1 V  相关内容:《标准日本语》中级 上 P145
. B. q2 x3 A; E- Y% X7 u# D' M  91.或或+っぽい
9 F& _1 |4 q9 C5 P5 m( _, E  构成形容词,表示具有某种倾向、性质、状态的意思。
' p5 v9 m6 m! s: \: C" B  その考え方がまだ子供っぽいだ。: G# L$ [  f7 o! \8 ]
  头が重くて、热っぽい。& Y0 E! K" Q8 q; E% J8 [; t
  この部屋がとても湿っぽい。
) B; c- ]# I* k# v  年をとると忘れっぽくなる。
" _( V' z9 ~0 e* Y1 T  あの人は怒りっぽくて困る。
$ A, Y+ n3 f5 g8 a9 C7 o9 Z6 E  那个想法还有点孩子气。
, R: o: S$ z1 _! R( Q  Q8 N  头很沉好像有点发烧。0 T" J+ Z8 D8 T" V' ^" T! D4 J
  这屋子太潮湿。" m8 f8 `! j+ M- _
  上了年纪好忘事。; K( q* {! T! G2 I3 F, i
  那个人爱生气,真没办法。
, E: Q! u3 V+ E5 v5 Z  92.或+つもり
2 a( ^4 l/ k9 R3 h, a  表示“打算……、准备……”等意思。主语只能是自己。' J0 Y. q0 r  {% K, ?' h# W3 F
  来年はヨーロッパへ旅行するつもりだ。$ i7 D) K( L% v1 s
  わたしは立派な先生になるつもりだ。$ z6 G+ y3 x# c" K) ~
  タバコはもう决して吸わないつもりだ。% s. E& b3 ~, r% P9 {
  表示“自以爲……”的意思。; L  s5 H: O+ p3 `2 \
  あの男は自分では伟いつもりなんだよ。
: n( d/ ~$ g8 e' j  彼は自分が一番正しいつもりだ。
* y, P' O2 g* W! \0 _" H  y  打算明年去欧洲旅行。- T6 r% `6 l- M; x6 q5 k
  我想做一名优秀教师。! N$ f& w' I; S
  我准备以後不再抽烟了。
/ R- E$ x+ X/ m, f& W  他自以爲了不起。) I+ V( J$ g7 ]! M6 f6 P
  他自以爲绝对正确.+ S9 T! x5 e3 M
  93.+ていただく1 J# ]/ X# U& o( o* g* n, W7 @* A
  是的自谦的表达方式。表示从他人処得到的利益。
9 i4 A* ?; O( w9 g3 N  私は先生にご挨拶ウィしていただきました。, }4 t# V& j# P
  王さんは山田先生に日本语を教えていただきました。0 P( J+ Y# Q  N$ J
  写真ができましたら、下のアドレスへ送っていただけますか。
' ^3 c. X  F/ ^3 E7 d/ t2 @  事件の経纬を説明していただけませんか。  `) U" L, v7 K; G9 \3 d
  我请老师致词.
2 j6 C8 J9 {, ^# `+ C1 J  j( B' U% O  小王请山田先生教日语.
7 |( |/ J8 S/ D8 a( q  照片印好以後请送到以下的地址好麽?  a- H  K) n, T
  能不能请您説明一下事件的经过?0 ]" b+ n6 ?% f! V7 _5 P1 Q
  94.+て以来8 c5 ?0 _# H! \0 z/ Y+ c" `
  表示某种行爲发生后的状态.相当於“自从……以来”。“自……以後”。
: o% p+ @( C% _- S$ O' H$ _6 D  大学にはいって以来、决して学校を休んだことがない。
% W8 `; @1 m$ M, W! }% s  来日して以来、友达の家に滞在していた。- q) z' d3 t+ X' w
  パソコンが実用化されて以来、パソコンの数も増え続けてきた。: r6 A. ?* f2 s7 s
  自进大学以来从未请过假。2 |& O; ?( |9 D, ^4 J8 ^
  自从来到日本一直住在朋友家。8 L: ^" Z9 E( A: i+ U
  自从电脑问世以来,它的数量就不断增加。: F' G2 E- v  J# F+ ]7 {
  95.+てからでないと(でなければ)
$ V5 E" e4 `5 J6 p3 ]# r  表示不完成前项的事情,就不能进行後项的动作。相当於“没……之前不……”,“不……就不……”。; |) {: `& u2 j; @( ~. ]4 ^* v
  使ってからでないといいか悪いかは分かるはずがない。
8 `) F0 R  e. F  v/ K) i. S: A  先生に闻いてからでないと答えられない。
! H. y1 m' y1 i5 @" T0 h1 ~  わが社では、社长の许可をもらってからでなけれは何もできない。5 S- y  ?, k5 X" A6 U$ j
  いいかどうかは见てからでなければ分からない。
# M0 o/ i, j5 h/ a3 p& Y& T  96.+てください. c6 V0 ]: \$ K% S/ |. a: F
  是请求别人做事的尊敬语的表达方式。和的形式在语气上更爲委婉。+ v2 d* ?& ?$ [# e( f; A0 y) S
  初めから终わりまで読んでください。, }: ^0 P% ]" d8 m$ Q
  ここにお名前と住所を书いてください。: A# R  `) a2 ~% M2 `% O) H9 i6 I: k
  もっとはっきり答えてくださいますか。
2 W) c- z& c; q7 p  ラジオの音を小さくしてくださいませんか。
  |& e& ?3 c" S& h4 q8 i$ h* h7 ~  请从头到尾读一遍。' V7 L: R  P2 i, `  r$ u
  青在这里写上您的姓名和地址。8 x+ V5 Z8 v5 x8 [' E  F4 m; h  {
  请您回答得更清楚些。
) E' B, P2 o% ^7 ~  请把收音机的声音関小些好吗?8 f3 U- F( _+ z% C
  97.或+て仕方がない+ b8 Z( W" Y3 G0 k
  表示无法克制的心情或状态.相当於“……得不得了”,“……得要命”。1 j4 }+ `' ^$ i' q* B5 {8 [
  授业中眠くてしかたがない。
: z& ~# Q$ Q, f: `  A  あの时のことを思い出すたびに、泣けてしかたがない。
0 ~, Q, t2 Z7 T8 s  みんな不思议でしかたがない。
& @& y: D1 J' v" H  毎日何もしないで、退屈でしかたがない。
0 R( l# O) Z1 P8 S# j1 J5 s1 W  上课时困得要命。" r! W  _& j1 r9 |6 }2 h
  每当想起往事就禁不住流泪.
# `/ ^: g  p2 Z0 ?7 E  大家都奇怪的不得了。
9 l) Z2 w  E" T; L  每天什麽都不做,无聊得要命。
2 s# _3 g# L/ @+ N" D7 j% d  98.或+てしようがない4 b2 y$ H9 t9 ]$ q% p
  表示程度之甚。相当於“……得不得了”。
1 g  r) A) G: e+ `9 i- l. T( R  赤ちゃんが朝から泣いてしようがない。$ @+ N0 U7 k8 h$ o1 r4 @
  このごろ疲れがたまっているのか、眠くてしようがない。
2 O" D8 \, N. h' N4 a# g% E  最近、なんだか息子のことが心配でしようがない。
9 I/ w- o; p' Z7 B  [  小孩从早就就一直在哭。: G5 a0 B  v5 b
  或许是最近太疲倦,人困得要命。
& F" E) E6 m$ G) n; v5 m1 n  最近不知爲什麽非常担心儿子。
* y7 {. i' {* I2 w) m0 W9 @/ g4 x& _  相关内容:《标准日本语》中级 下 P1503 W1 T, k9 t4 K6 ~' R
  99.或+てたまらない
! H- V. m* q& x; p+ [& O3 {  x; n  表示某种感觉或意识非常强烈。与相似。! x; ^# g. h' N$ v0 d
  一人でいると寂しくてたまらない。
: i* t; e" j6 a! t  喉が乾いてたまらないから、早くお茶を入れてください。
+ ~2 x, y, _( N" A+ s! y  そのニュースを闻いてみんな嬉しくてたまらなかった。6 Z% I2 ]% Y3 ^. n
  一个人独处太寂寞。2 b6 \3 J6 q' ]
  口渴得受不了,快倒茶。
' k9 F$ j/ d5 b6 N- w7 K: h* C  听到那个消息,大家高兴得不得了。0 y, ?% {! d9 ^( O& p9 t
  相关内容:《标准日本语》中级 上 P80) }3 s' G+ r0 f8 Z9 @
  100.或+てならない6 l% B* ~2 V  C
  表示自我感觉到达难以忍受的程度。与以上三条用法相似。9 @0 E$ H. |8 a4 S
  何か足りないものがあるような気がしてならない。
3 n$ N6 B" Z3 ?  父に死なれて、彼が悲しくてならなかった。7 V3 ]; t0 X& z' p5 |  \, z
  将来がどうなるか、不安でならない。
/ L# n* F6 W( d4 ~' i3 \- U  q  縂觉得好像少点什麽似的。
) p$ H  F$ h, O4 j% H6 F0 e  父亲死了,他悲痛万分。
$ }* F5 f8 I6 R, {! `# B  e  将来会怎麽样呢,想来非常不安。9 ]$ x% }# [. s2 `$ E; `8 L3 ?, Z1 _
  相关内容:《标准日本语》中级 上 P96
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 11:24 , Processed in 0.188771 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表