126.+に応じ(に応じて、に応じた)4 B6 }$ c" p& [+ f, C# j
表示後者的变化是根据前者的情况而变的。相当於“根据……,按照……”等意思。/ O8 N' t) _, J/ u- p* M
物価の変动に応じて给料をあげる。
- t7 }$ j, k4 B) Y% ^ 売行きに応じて生産量をかげんする。0 N: K3 J; H3 s
気候や风土に応じて、各地方の生活文化が作られていく。! }! X! P5 }5 |
そういう场合は自分の年齢に応じた対処をすべきだ。4 N% v/ a6 i$ h
根据物价的变化涨工资.. d3 x; N' Y" {8 v$ f/ t
根据销售情况来决定生産量。
- V6 \& ?, b7 z. j: s" i0 L+ O4 e 根据气候和风土人情产生了各地方特有的生活文化。( o2 z2 P& e. j4 }1 ]4 ?- T
那种场合应采取与自己年龄相符的处理方法。
S6 | Z* t8 N+ D* h 相关内容:《标准日本语》中级 下 P1669 X( ?, A6 {; K" }' d5 j% x
127.或+にかかわらず(にはかかわりなく)9 j) I* W5 ^. M2 u& G
表示不受多提出的情况的限制,一般接在正反对立含义的词之後,相当於“不分……、不管……、无论……”。, y" H$ G* w/ D( l! E
性别にかかわらず优れた人材を确保したい。8 U- o9 f: P! I
経験のあるなしにかかわらず、谁でも参加できる。7 D/ p( |3 [) Q6 {1 b
男女にかかわりなく,応募が许される。* y, ~9 c+ E9 B* C
国家はその大小、贫富にかかわりなく、すべて平等であるべきだ。5 n5 g8 V. M1 z& s3 h6 e F
我不想分性别来确保优秀人才。# t4 D2 h: x* F9 R# V3 ^% S
不管有没有经验,谁都可以参加。
* s7 u. Z% i5 i! W 不分男女,均可应徵。
) K* ]; O* x5 t# @* `* C 国家不分大小、贫富,都应一律平等。4 z( R6 p1 A/ h7 m1 @2 ?/ V9 `
128.+にかぎらず
- L; P" y" I; v# E# N: }9 o A 表示“不仅……,不限於……,不光……也……”等意思。4 L( I8 Q2 p( G# I# K
その店にかぎらず、どの店もバーゲンしている。
/ b9 i; t% ?, c# k 田中さんに限らず、谁でも油断すると失败するよ。
Y' `, N- Z( F: M9 r- ^ 大学卒业生に限らず、社会人でも応募できる。% K, B+ T8 L* h$ F8 N$ \" w, w' j
ジャズにかぎらず、クラシックも大学生に人気があるよ。
* C# T& u' c( m9 H 不光是那个店,所有的店都在降价. b5 i7 C' D1 X4 ]5 k( c) `$ ]1 ~
不光是田中,任何人麻痹大意的话都会失败。" [5 k; m) C+ p( @
不仅是大学毕业生,参加了工作的人也可以报名。! z) r% {% K! l' M! \' a" y) g
不仅是爵士乐,古典音乐也受大学生们的欢迎。' l+ D* L% [7 W0 v% q
129.+に限る(に限り、に限って) c' W: @0 g/ c. P
表示限定范围。相当於“只限……,限於……”。+ `: E7 X1 h& J0 l( o! X
スピーチは一人5分に限る。
, B( k& c& m U0 D0 h0 J% H" h+ @' U* W チケットは一枚につき入场者一人に限る。
! P ]( }8 c0 t 毎月の第二月曜日に限り休业いたします。, V% d+ D: ?$ ?* @0 t
普通はお客など来ないのに、扫除をしていない日に限って、お客が来るのだ。6 H9 l, r: C! }5 h/ i* q$ ]" L
表示“最好……”。用来结句。
* N% b, G7 r3 I3 T$ {) i9 C 大学受験は毎年の七月の上旬に限る。
8 m% r6 m: {9 W3 K. \! x この仕事は郑くんに限る。. Z0 n1 `! A8 ], C8 S& `8 \
言おうか言うまいかと迷ったときは、黙っているに限る。
" R9 w- q% `5 J 演讲一人只限五分钟。, A1 n9 D4 F w
入场券每张只限一人使用。' Y/ W5 d9 {* w/ [ u
限於每个月的第二个星期一休息。5 x' ]9 _' g$ B% z* Q4 R* o
平时客人不来,唯独这天没有打扫卫生,却来了客人。
7 R1 }2 C5 |5 e* f) }3 n 高考最好放在每年七月上旬。
) L( m+ r+ X: s 这项工作小郑最胜任。
# |0 m0 x' t* ]/ v, n& x! N 当不知道该不该説是最好保持沉默。$ _* z( a) h/ g. E% g: S! P
130.+にかけては(ても)
. ?; b2 v- k7 w( [9 G' g& y# i 表示“在……方面,论及……”等意思。一般用於表示在某方面有自信,有能力等。* |- }/ a- q1 o9 @- P
彼は金储けにかけては、抜け目がない。& u9 _) ?( Z; d) v" _
歴史にかけても、王さんは一番详しい。
; G: v7 s" ]( [7 o [* C 仕事の正确さにかけては、彼にかなう人はいない。' d0 _/ K" c# q, y6 d/ m1 T9 m8 g6 {0 ?
张さんは书道にかけては、クラスの中一番だ。7 u s8 ~. Y, \$ A* q0 N+ j7 k
在赚钱方面他很精明。
. J( k9 A0 ?+ W. s8 n5 w. Q- J 在历史方面小王也最精通。
3 {, Z5 \( `& j1 g& \ 说到工作的正确性,没人能比得上他。
( T; p' L y! n) Y 论书法,小张班上第一。! Z" y/ U d% R2 `) J- L9 o3 C
相关内容:《标准日本语》中级 上 P240 y. j, k7 ?( g4 c. \1 R2 a
131.+にかわって(にかわり)
: v! S* t% V: z. A: l% h 表示後者代替前者。相当於“代……,替……”。5 W5 ^1 p/ m2 N1 `" V i' K
私に代わって皆様によろしくを伝えください。. ?; r8 M4 G* r! w$ e
彼女に代わって、私がご案内いたします。
/ P0 F- G7 D+ L% m. W9 V/ {! x 急病の母に代わり、父が出席します。
% R$ D2 }& x. l/ G- t; w 请代我向大家问好。
& B9 j8 e' j4 y1 h: L% I$ w% u- e 我替她来当向导。
6 I1 M9 t) O u! c7 j' o! t' _! ? 父亲代替生病的母亲出席。
8 G. D7 \& o; D5 w$ r$ y- c 132.+に関しては(ても)
! |! c8 f2 p# [ 表示与某事物有关的意思,相当於“关於……”。书面语.3 T5 h2 N2 M& o5 m7 \+ |3 f/ X! @
この事件の真相に関してはもう一度详しく调査させればならない。
* n2 E$ I! b- X! [9 _4 S: A, K 彼は芸术だけではなく、文化に関しても详しい。
2 V3 ]! }6 Y0 E1 N; ^, s 日本に来る前に日本に関する本をいろいろ読んだ。; F8 {* q" C: X- d9 Y- G
あの会社に関してのことを知りたい。6 b& Z8 x/ z ], I. _; w8 G
关於这事件的真相,必须再作一次详细调查。
/ I* f* C- r5 {) P* g7 H& ?8 b 它不仅对艺术,而且对文学也很精通。
/ q3 Z: k+ m( d; I 在日本之前閲读了很多关於日本的书。# Z. S* S% p. R3 U
我想知道那闲公司的情况.
6 p$ @' _3 ^# g2 q" F- } 133.或+に决まっている. g f7 j3 T$ e. @
表示有根据的判断,宣读“肯定……,必定……”。+ r% [( C- D! Z) T. m! c w' A" n3 {
土、日曜は休みに决まっている。
. `' o1 D0 E' S そんなことを言うのは、佐藤さんに决まっている。
) q" X4 N% n; @( b, S6 P8 _ 暑い暑いというな、夏は暑いに决まっている。" v, g8 i5 u/ l4 d
こんなにたくさんあったら、残るに决まっている。* W7 v' T- f! l: I
星期六、日肯定休息。
o& a, o* A l 说那种话的肯定是佐藤.- ] n/ ]( F5 M% V! ]- @+ E4 N0 Y
别説热啊热啊的,夏天肯定是热的。; Z: s# c6 M8 Z6 l, v! h
有这麽多的话,肯定是要剩下的。1 H. D* t8 x/ @. S$ U. @! c; p; L# \; Y
相关内容:《标准日本语》中级 下 P230
7 S3 c6 E% t; F 134.+に比べ(に比べて)
, q# F" X2 i+ d 表示对比,相当於“与……相比,与……对照”。/ I5 C1 ^. x* v, J# m+ M5 j% U8 ?' q
男性に比べて、女性のほうが柔软性がある。
) G, c# V4 Z l5 H 例年に比べて、今年の冬は寒い。& D' v. J5 B; P' b8 t7 {
上海に比べ、南京のほうが物価が安い。' I+ n, r& t7 Q
地方に比べ、都会はにぎやかだ。+ J: h$ Y) `+ h' |) f- c4 J) F
与男性相比,女性的身体更柔软。8 v0 ~ \% H4 J+ P& I/ M, W: c
与往年相比今年的冬天冷。9 I: A% i2 [$ [2 i, C4 q' E7 @% T
和上海比,还是南京物价低。
k. p' U7 j9 Y/ v& t 大城市与小地方相比较爲热闹., ~8 e7 c$ V y- h
135.+に加え(に加えて)、" J% \; }0 j8 ~' z' y
表示事物的类假,相当於“不仅……而且……”,“加上……”。
) T- P5 I$ n$ j& `% V: J6 n 雨に加えて、风も激しくなってきた。. y& }% C+ Z7 |- s6 h5 A
二人は子供の诞生に加えて、仕事も顺调に进み、幸せは毎日を送っている。' D- c l- i8 ^4 ^- M
こうした悪条件に加えて、内部にもいろいろな困难があった。
8 h) _% H' F' ^# S4 |, _+ i" M 电话料金に加えて、公益费も大きな割合を占めている。
" J# F4 T( ]3 \8 h! Z/ m 不仅下了大雨,风也急剧地刮起来。
% @6 _2 N% S2 h& a" w5 G' Y& G 两人刚有了孩子,加上工作顺利,每天过着幸福的生活。$ X4 u7 m$ D: z
除了这种恶劣条件之外,内部也存在很多困难.
# Q! K; |2 b# }, b; I 除了电话费,其他的公共费用也占了很大比例。
3 v. d7 `6 F- a, K. L# Q 136.+にこたえ(にこたえて)
2 S: D" _3 m: E5 W9 ^1 {9 E4 p& N 表示“应……,适应……,响应……,报答……”等意思。$ q- U8 n) p( M4 _" I, l3 u: C, g
日本青年代表団はわが大学の招きにこたえて、今日上海に着いた。# ? F1 M, w9 n2 S' a7 q# y, ?2 D
皆さんのアンコールにこたえて、もう一曲歌います。' f9 ?8 @$ m. {* |- Z
多数の学生の要望にこたえ、日曜日も図书馆を开馆することになった。
' B' |' V" K: T6 N6 r3 m7 u 多くのファンの声援にこたえる完璧なプレーを成し遂げた。
. q' s$ |6 Q" ~) y- C 日本青年代表团应我校的邀请今日抵达上海。
* U8 K- ?9 l& U2 E$ T 应大家的要求再唱一首。7 Q. N" n t# W* x
应多数学生的要求,图书馆星期天也开放。
% T3 t) o! A* [5 L) m 比赛中出色的表现,没有辜负支持者们的厚望。
# a, ^/ c8 S3 }0 c; Z 137.或+に际して(に际しての)% P3 M6 i9 E! G
表示“当……之际”。书面语.
A+ J8 G. Q0 f/ h! a 卒业に际して、先生方に心からお礼を申し上げます。
4 N0 O& { Y! ~6 z; e 出発に际して皆様に一言ご挨拶申し上げます。" Z* ^$ Y4 g4 l% {( `. ?
この展示会の开催に际し、各方面からの协力が得られた。
& p/ `6 O4 K) q$ k6 K8 I 今回の会议参加に际しての最大の悬案事项はやはり安全保障问题であろう。* _' R2 F* o% U& v6 P: ~( q) M4 S
毕业之际,向老师致以衷心的谢意。: r: d2 R' a$ H$ h$ [
出发之际,请允许我对大家说几句。
$ c: Z% L( G2 }# c+ T8 q 之策展览会开幕之际,得到了各方面的支持帮助。
$ w m$ B4 P" I% A2 Z; W5 ? 参加本次会议,最大的未决问题仍然是安全保障。
7 P2 q9 g# f, [6 A 138.+に先立つ(に先立ち、に先立って)
+ c4 j' w$ J7 p) d% g+ L: e 表示时间概念上的先後,相当於“在……之前……”,“……在先”。
$ b) E" C& J/ R5 q& Y1 m6 Z 出阵に先立ち神に祈りを奉げた。
! W; q4 c0 S, o# h$ j! { 首相来日に先立って、事务次官レベルの事前协议が始まった。
1 L) Y/ [( B: T: ]( b 人に先立って苦しみ、人に遅れて楽しむ。4 U! i# s$ h! K6 B1 U2 e5 r4 f
引越しに先立つ准备にいろいろ疲れるそうだ。- C. Z/ U" ?, Y3 Y1 f6 l
出征之前向神做了祈祷.
& A% G$ ?( F# T8 u M% O8 U 在首相访日之洽没,开始进行事务次长级别的事前协商。" T" p) q( _7 I- d
吃苦在先,享受在后。
9 q8 p. X5 f& Q
+ J6 Z& [; Z* t2 D: ? 听説搬家前的准备工作相当累。 |