NO.7「~きらいがある」と「~おそれがある」
- L" Z1 f$ G$ ~: N5 I/ n: \; b/ m$ B. ?4 L7 |+ @8 h% S/ \# f5 I
~きらいがある5 A# W0 I! L0 I
j/ T. M0 c, ^! V
意味:表示存在某种不好的,令人有点厌恶的倾向。有“有……之嫌”、“有些……”6 u) U8 p$ ~5 f! q9 M3 L* ~, N
0 F+ \1 O! ?- m4 y" t) U0 f 接续:名词+の+きらいがある* Q+ X- N$ _: B: b
$ f6 h7 @/ \3 f% _! u- [2 ]) v 形动词な型+きらいがある
4 V9 N+ f9 _2 N' `# Q 形容词/动词辞书型+きらいがある 8 D6 S; _ J0 |
. Y6 f8 s# f) u' C7 m
~おそれがある
% {5 C: G( W; M. `: [3 {8 u! w* `+ [
意味:恐怕~~~
' c2 A& Z- U" ]" C5 @' w. Q
' v" c: l+ p I5 L* ^( ~! n4 S 接续:[动词辞书形+おそれがある
. ^+ U% }9 E* i7 I" W; W4 E4 A 名词+の+おそれがある
) N0 B( f* D6 E. D
( Y u r1 q' P 译文:置之不顾的话,这种鸟恐怕会灭绝
: Z' p ^6 l/ `) v9 N2 N8 F5 A! p$ `9 J% I
病句:放置しておくと、この鳥が絶減するきらいがある
4 z$ G4 d" b6 B) X" Z; ~ 订正句:放置しておくと、この鳥が絶減するおそれがある 3 {5 t# N; R% C( w
分析:9 U. a8 D Y" S; _- A! ~( n# t
& |9 P- f9 V7 x2 |& \+ Y" Y* l 这两个表达方式都用于消极的,不好的场合,「きらい」表示“倾向”,指的是人或事物具有某种特征或变化趋势。而「おそれ」表示一种担心,不安,忧虑和害怕。比如:
6 M8 S. B @5 V 例:彼はわがまますぎるきらいがある(他有点任性)& r0 I) d, t, @8 b5 T: l
% m9 I1 B# l4 [1 x
而「~おそれがある」指的是通过某些迹象,但系你某种不好的事情将会发生,有吃产生不安和恐惧,也就是基于现实情况对将要发生的事情作出推测。「~きらいがある」并不是对将来的推测,而是对现实情况的一种判断,比如。+ y7 V" _# }1 A( u% ]
例:台風が大阪に上陸するおそれがある(恐怕台风要登陆大阪了)9 i2 G O3 v+ W, h
就病句看来,如果“置之不顾”的话,这种鸟将来会面临灭绝的境地,表示说话人对鸟将灭绝作出的一种推测,而这种推测使人感到不安和忧虑,这里并不表示一种倾向,因此只能用「~おそれがある」 $ I" @7 @9 o) B' q. }2 N7 d" v
, ^- T# `) ]) Q1 i8 n* } 練習: 3 _. A5 I0 \# C) V m
1.彼は大変能力のある人だが、やり方は独断___8 y/ G* m. ]8 \4 k
5 n4 m% \* L$ i) ^5 \
A. きらいがある B. おそれがある
4 P1 R# ~0 b" a$ q) G, A3 R$ Z; r
2.人に信頼してもらうためだろうか、あの人は物事をおおげさにいう___* T: y1 K x) ?$ p6 `/ w" t
: g, L9 Z; ~. O F7 F* E* j A. きらいがある B. おそれがある
u% P+ U: F! e" L1 B2 z% b! ~% c# w; O
3.彼は国の運命とか民族の存亡とかをまったく考えない人なので、彼は向こうに行かせると敵に秘密がもれる___
3 f* C" r1 ^+ O: O$ ~) W. k+ k1 i, T: Q7 E0 s
A. きらいがある B. おそれがある
* _ v7 Z- U! O" f5 g9 r% p4 N( a) g$ D6 ]+ R3 i8 Q
4.エイズに感染する___と思って、彼女はエイズ感染者との付く合いを断っているようである! B- P+ _7 T- o- Z' d0 N
5 N* _' c X4 t7 s5 B
A. きらいがある B. おそれがある) A6 l i' r3 t& n/ K( q% ]* {
) i' i& A0 e* v; i x 5.中国人には「すみません」と言う言葉が足りないようだが、日本人は「すみません」と言う言葉を使いすぎる___ \7 h; q4 e! D& t
A. きらいがある B. おそれがある
+ _) k U8 a$ b( I' x
: c: g% r) r/ O- u 答案 8 @1 c+ a1 M2 r3 y6 e m% i! l
AABBA) Q1 u3 B: B& [1 G9 H9 x3 v& _
& Z0 n" s9 o8 e& A6 u0 o3 F' O" P 1.他是一个很有能力的人,就是有点独断独行。/ p' E$ E8 Q0 ^ D! f; t5 o
8 Q% d. }2 X5 h0 U1 i$ P 2.为了让别人相信,他把事情说得有点夸大其词了。! v8 q( p! m6 I2 B
, r! X) @9 {" i, {8 l: ]% h
3.因为他就不是那种会为国家命运和民族存亡考虑的人,恐怕他一去敌人那里就会向敌人泄露秘密吧0 y$ p7 i: u: j. M C( R$ Y3 u- ~
& m# f: a' t) o' Y$ E' P/ J
4.觉得有可能会被传染艾滋病,她好像断绝了和感染者的来往7 J# B- q0 _) y( d
5.中国人不常使用对不起这句话,但是日本人却又有点使用过度了 |