11…からある
, M7 v, D$ r3 X) j* O5 b6 u4 z, a 接续:「数量词+からある」% v) z* i* n1 k! x
意思:表示其重量、长度、大小等在某种数量以上。带有“…以上ある”的语气。/ O' E A9 _, \: S7 K4 X. u/ V. C
可译为:足有……之多。1 v2 R2 ]0 r+ S: M
●彼は50キロからあるものを軽々と持ち上げた。
_* z( L6 q* _ /他不费劲地拿起了50多公斤重的东西。
: O/ p, v1 D3 q$ ? ●身长2メートルからある大男が、突然、目の前に现れた。. j) W4 U6 ?9 T3 W7 v# K
/一个身高两米开外的大汉突然出现在眼前。
( k C7 F% k" @' E9 R! u ●田中さんは70歳になるのに10キロからある道を毎日歩いている。
9 |, |" r7 E# Q& ^# S) M /田中70岁了,每天走的路至少有10公里。- d8 \) Z8 X2 ]+ R
●この湖は、深いところは200メートルからあります。' G) T- _9 q' N9 Q) y9 \" L& p% i* E
/这个湖泊,深的地方足有200米。
6 b5 g1 ~, e) Z1 P 类义表现:…からする0 M! x0 l V" U' o* ?
注意:在表示重量、长度、大小等时,一般使用“からある”。在表示价值时,一般使用“からする”。如:
! K' @- @% |) U* ]1 h/ b( e$ v ●その种の陶器は今では贵重で小盟一枚が10万円からしている。
y9 u8 c6 L6 k6 X9 z /那种陶瓷器如今很珍贵,一个小瓷碟价值10万多日圆。" U4 Y/ ]0 _( C! }
12…きらいがある; r% p9 M( x2 D! R% Q& V! E
接续:「V-るきらいがある」「Nのきらいがある」! Q! m( M& }! C; H+ t
意思:表示具有某种不好的倾向或容易造成某种不好的倾向。用于消极的场合。4 f/ J1 ^/ O, ?9 c! \. b2 k
可译为:有点儿……。总爱……。有……之嫌。8 G( P; C1 h Q0 x9 k
●彼はいい男だが、なんでも大げさに言うきらいがある。
: ?! V, a: b5 D8 e3 }% p /他是个好人,就是有点儿爱吹牛。& f8 @/ w/ B" F! ]( w/ M z
●最近の学生は自分で调ペず、すぐ教师に頼るきらいがある。
5 F; J" g: | L# q9 Y y% R /最近的学生。什么都懒得自己去做,总是有点儿事马上就去找老师。6 H6 V4 V5 f, O% l
●あの先生の讲义は面白いのだが、いつの间にか削曼话に変わってしまう嫌いがある。; {9 A1 L) k' b7 v! B
/那个老师课讲得挺有意思,可是说着说着就有点儿不自觉地炫耀自己的味道了。
$ p. W! q- o; j4 x$ @2 G' _ ●あの政治家は有能だが、やや独断専行のきらいがある。
+ j; C" `5 ] {: x) {, } /那个政治家挺有才干,就是有点儿独断专行。+ U0 F; `: t1 g0 N& I' l
注意:“…きらいがある”和“…おそれがある”用法相近,“きらい”是“嫌”,表示有某种不好的倾向;而“おそれ”是“恐”,表示担心某种不好的事情将发生。0 F8 W2 G2 ^ |3 [7 m6 e$ t
13…极まる;…极まりない$ T+ J1 C4 D0 z9 n0 H+ @* Z7 H
接续:「Na极まる/极まりない」「N极まる/极まりない」
0 K5 C. M2 H8 n6 w$ N 意思:形容某事物达到了极限的程度。语感郑重,书面用语。) A, w4 g! P& o) ~( A2 f2 i* @
可译为:无限……。极其……。非常……。
" ?" y" M& W3 i ●その探検旅行は危険极まりないものと言えた。0 }! }0 x8 o: E, x- a/ J3 ]) a
/可以说那次旅行极其危险。
# i5 @9 t0 m% h y. \) }8 l+ m ●约束したのに来ないなんてまったく失礼极まりない。
2 U( d- `( \. @5 R6 Z6 h+ y. T /约好了却不来真是太失礼了。9 H. U2 X( T4 R; N" w$ K" g+ [
●最近の若者の态度の悪さを见ると、まったく不愉快极まる。
* H; n$ |+ M1 ~9 _3 z/ V( J /一看到最近的年轻人恶劣的态度,就感到极为不愉快。# Y5 B5 ~' @( h: I8 I$ d
●あの人のわがまま极まる态度には我慢できない。, `# q2 u9 X9 v( Q
/对于那个人任性的态度无法忍耐
3 o% Z+ w+ p' Z8 p 接名词例:感动极まって泣き出す。/感动之极而涕零。: S# P) l1 L0 f8 `
进退极まる。/进退维谷。& \5 Y1 Z0 g0 e4 O" t
注意:“极まりない”在形式表现上是否定,其实表示“无限”“及其”等含义,和“极まる”意思相同。
. P' _: f V) g, e/ U- z 14…ごとき;…ごとく
" h1 l! t5 m8 ? F* g) W2 u7 v6 h4 N! U 接续:「Nのごとき/ごとく」「Nであるがごとし」
- P Z+ E9 ]( v/ n$ I 意思:将某一个事物比喻成另外一个事物% o; D( u$ H* O3 q) ]( ~' W3 }* m
可译为:似……。如……。(或根据前后文翻译。)& a7 s1 T1 N4 T, B% e, L& K( g
注意:它们是文语助动词活用形。“ごとき”是连体形,修饰名词。“ごとく”是连用形,修饰动词。“ごとし”是终止形。用来结句。是文语书面体。常用在一些谚语、惯用形上。现在基本上常用“~ようだ/ように。”
" x" G3 X8 k3 @" d; P4 t j ●光阴矢のごとし。! a9 y# E8 E5 M8 H( Y3 P- I; [; r4 f
/光阴似箭。5 d1 Q$ ?- Z8 L- ^- x# R7 ~
●里切られたことを知った彼は、燃え上がる烈火のごとく怒り狂った。
4 b/ q: Z& D& ^1 H G /得知自己被出卖,他如同燃烧的烈火,暴跳如雷。, A% |. T8 u0 S$ c7 s" T" M; ^) v8 S5 X
●真夏のマラソンとあって、选手たちは滝のごとく汗を流していた。, h8 W- r" b# a, Y
/因为是在棋夏进行的马拉松比赛,运动员们一个个大汗淋漓。# y5 Z- q8 Y6 W2 N6 I
●その夜の月の光は真昼のごとき明るさだった。7 Q9 _6 u- a( b
/那个夜晚月光明亮,如同白昼一般。
8 a0 v! f4 @' r7 F. J 15…こととて
- V- X. |/ G$ o4 \3 R& o, Y/ d 接续:「Vこととて」「Naなこととて」「Nのこととて」; A# K2 K9 j: M% _9 W
意思:前项为后项的结果阐明理由、根据。后项为事实存在或者客观结果。多用于* q' t6 _+ t l) S
书面语。在口语中用于郑重场合。是比较旧的表达方式。, ] I! }$ {- Q) u) o
可译为:因为……。由于……。
+ u+ D. z) K& z+ S* |! j ●今年は戦後ちょうど50年目のこととて、各地で记念行事が行われた。! j5 M1 X- i" C) G
/因为今年恰逢战后50周年,所以各地都举行了纪念活动。" t' i0 w2 N( s) |. p; x5 E6 h& g+ T
●明日から夏休みのこととて、学生の心はもう故郷に飞んでいる。- W! ~* T% _' x5 K" N
/因为明天开始放暑假,所以学生们的心早已飞回了家乡。 D1 }8 `( H1 c, ?+ T
●子供のやったこととて、大目にみてはいただけませんか。* \3 r, w: b, o3 M
/是小孩子干的事,还请宽宏大量。$ W) t: ~+ c4 j' ]' K
●奥山の村のこととて、上等な料理などございませんが…。
" d$ j8 R5 |! w! } /由于这里是小山村。所以没有美味佳肴……。1 j7 H$ q" Y, F# X- k. o }
●知らぬこととて、ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
* v0 b4 O. w$ `- Q; N% d9 i; R /因为不了解情况,给您添麻烦了,实在抱歉。 |