一、何谓动态描述和静态描述# e+ b2 F2 E( ]
我们先用中文讨论:
* z3 V* w5 ^2 r; C* r8 N3 C 试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。
! q9 V) ~# j/ G; j0 D: f# |4 j 用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。
^: ^8 Q2 N4 I1 d4 T$ q* y. ` 当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。4 D3 b# s7 K( d/ V# R
二、动态描述的各种形式* x. i+ }5 `8 N) o; J* R N; j2 _
不同的词性有不同的表达方式:" O* y5 {; W9 N: Q
1)体言+になる9 P& g9 ^- A/ R, v
大学を卒業して、教師になった。
3 E0 n V+ u; ^1 h, R" N2 ~ “大学毕业后,成了教师。”
6 y5 ^: [) a* D+ d 今年で40歳になった。
( v% c4 h# U$ o& J! N, r, m “今年40岁了。”
% q# s% d( G4 a" |, b 2)形容词词干+くなる
: N4 B* O+ | ~1 V7 O5 k0 @2 p 寒くなると、早起きが辛い。; A% k* l& a' D5 A6 V
“天气变冷,早起就辛苦了。”0 Q' B' j6 b5 `" G& ]; A6 f$ E
大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。
/ D, o0 B* f" l3 W( o) B “长大后要报父母的恩情。”. _: ~9 t/ ~8 S. b* |' h: n& c
3)形容动词词干+になる. H! i+ }" f/ Z* t
友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。
4 k6 t9 i4 H5 G/ ?8 m( o, F “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”
; a3 u5 ]6 l/ G- Y 今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。' y' d5 N4 C' [- C9 L- m
“现在,在外面租房子住是理所当然的了。”
5 N( T: c4 ^6 h 4)动词连体形+ようになる) M: m: h# Y3 L1 C" r" e$ w: J& K
大学三年生になって、やっと勉強するようになった。! I% m0 N+ _( b3 H2 g! |
“到了大学三年级,才变得用功了。”; R7 h- h$ u, F* Q# D
一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
1 ~$ q5 K# \3 @8 M% p! S/ B* \ “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”' Z, H( o8 ?9 z$ P9 z" k
上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。2 [; F8 ~" w) O' u$ }5 M2 H! o" v( M, w8 Q
三、主观推动的变化形式. `7 A& M& G6 n
要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。
: O; u0 B5 O+ o 1)体言+にする' m$ H4 D0 t# h( e }, N: j3 d
私は子供をピアニストにするつもりだ。5 [/ y, r7 m! y. D1 O, `) T
“我打算培养孩子成为钢琴家。”$ ], r. V9 A5 R* {: j
田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。
; Q! ?8 Z1 b* z" \" V# k “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”/ s9 v% X# l; k& Q
2)形容词词干+くする
$ V( i$ L' n1 F# V: G ストーブをつけて、部屋を暖かくします8 \; a% B* f2 D% J3 {
“点上炉子,让房间变得暖和。”
8 v' J/ Z7 u+ [8 J+ u0 p2 x ふすまを取り外して、部屋を広くします8 l3 X9 x3 P0 Z5 |9 {3 E% o/ y
“把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”
' y5 d5 F# N# C- F) S1 j 3)形容动词词干+にする' g# F! Q% z, A! C3 r
もっと働いて生活を豊かにしたい。
# S5 Z+ o" r; |0 ~6 V" Z F “希望多干活,把生活变得富裕”8 Q# g, l7 e. \, l; m; N
子供たちを追い出して、部屋を静かにする。
& E5 I4 I6 F7 K; w% p3 j0 Q% d “把孩子们赶走,使房间安静些。”% ]4 q3 E& N9 G$ _
4)动词连体形+ようにする
' B5 K k4 U: T/ L ^" Z2 | 明日からもっと早く起きるようにする。
4 [1 v8 N; U/ ?) r “从明天起,我要更早一点起床。”
0 h$ P" t% R% C% i& [0 O. w1 b" e9 R9 B 二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
9 O( l+ f" _8 }9 I- j3 m/ y& s “两个人依偎着身体,听音乐。”1 u5 k8 @ L+ Y$ X
这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。 |