51. 分流: reposition of redundant personnel . u6 u% m. |% B7 h 52. 素质教育: education for all-round development ! O2 `0 t+ }: U5 ^2 d+ d$ t 53. 豆腐渣工程: jerry-built projects! |6 h9 [% ]* c' L* W3 X
54. 社会治安情况: law-and-order situation9 y/ \8 Q% n7 q v& Z
55. 民族国家: nation state ' q' j' O0 L: V; U' u0 V" J 56. “台独”: “independence of Taiwan” ) b/ X+ c) q6 R' [/ e 57. 台湾当局: Taiwan authorities' ]+ A6 x. V5 ~1 T. s+ F
58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots. i2 H" v8 y0 c" ]/ H
59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.- a w0 Y' j" P2 h, b& B: p: [
60. 西部大开发 : Development of the West Regions