51. 分流: reposition of redundant personnel. W* W. C* P* \, j h, \4 y
52. 素质教育: education for all-round development8 \: |' t$ K% G" G% u* H2 a$ `: N
53. 豆腐渣工程: jerry-built projects
. e8 k8 `' ?( ?" j; @6 c" l 54. 社会治安情况: law-and-order situation
% `, l \& t* F( V0 ^- u 55. 民族国家: nation state" _- I- n1 r/ e& s4 O( L
56. “台独”: "independence of Taiwan"0 _9 z: k. U, I2 _# x% ]
57. 台湾当局: Taiwan authorities
. @' {" Z8 F. z2 H2 U 58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots& H. P6 j/ N1 B/ I5 z
59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
y$ h( @' T+ U7 S. P 60. 西部大开发 : Development of the West Regions |