51. 分流: reposition of redundant personnel! x; W* {5 n$ e- p( s" k* i1 d
52. 素质教育: education for all-round development
9 }9 Q8 O% ], H7 ^, b0 c# p5 j 53. 豆腐渣工程: jerry-built projects
6 x9 [* g* I6 l 54. 社会治安情况: law-and-order situation0 K7 g$ Y7 V) u0 P: r/ R8 w6 w$ Z
55. 民族国家: nation state: Y9 Z. ]1 N: _
56. “台独”: "independence of Taiwan"- o' J7 X5 {3 [% I# x, A" X
57. 台湾当局: Taiwan authorities6 b! U- C( J+ c4 N O3 O. A
58. 台湾同胞 : Taiwan compatriots
9 A5 J9 u5 g1 T* _% z; `, R% g3 t% Y 59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.: o8 \2 `& b [" C
60. 西部大开发 : Development of the West Regions |