There's a system‘s failure.
) t& t# Z+ G8 T 机器系统出毛病了。9 o2 }, B' J6 X( g
There's a breakdown., W$ ^! q3 J6 }3 T6 z# ~
出毛病了。
+ E" j- Y2 T( t% K. m, N I'm phoning to complain about the product.
S3 W/ a6 `, [; Y9 D 我打电话投诉产品问题。0 `/ V6 ^7 c, V, @/ |4 {% N
I'm sorry to hear that. What exactly is the problem?: D3 q( F% z- m- z3 i1 z
很抱歉。出什么问题了?
; S; R) c% l5 t e It's broken./It doesn‘t work./It's faulty., o- _' O. G3 a, K5 }
坏了。/不运行了。/出毛病了。
/ W7 U7 ] q/ `/ L3 e, R% |( j faulty adj (-ier, -iest) having a fault or faults; imperfect 有缺点的; 有过失的; 不完善的:
: x* {3 t7 [ e * a faulty switch 有毛病的开关. c! }# o/ D0 ^( V8 ]
* a faulty argument 有错误的论据。$ T0 H8 B. x5 \: b/ a
faultily adv in a faulty manner 有缺点地; 有过失地; 有错误地。/ j' u% o* n/ X/ @( \
I think I can do better than that.
% Z6 H J- y- A0 V9 a% |, M" ? 我想我能做得更好。
8 ^- o# v1 x1 u3 p% W3 M What's the problem?
K" q% c: @6 m 什么问题?; k$ A0 ^# p! r
The problem is the photocopier isn't working.
$ |* c' `6 y' [ 问题是复印机坏了。
1 r' G1 }$ e8 C& Y$ x0 b 1 process for producing photocopies without the use of wet materials (乾式的)影印, 复印:( c# a) F8 l! E/ q
[attrib 作定语] a Xerox machine (乾式)影印机。
. F) ]5 K; I5 P1 T. X 2 photocopy made using this process (乾式影印的)影印件, 复印件:: k) Y( ~2 ]2 ?% g8 O4 ?
* make/take a couple of Xeroxes of the contract 复制出合同的影印件。* y: H0 y4 D1 ^/ ?6 R& }
> xerox v produce copies of (documents, etc) using the Xerox or a similar process 影印, 复印(文件等):
2 P; b# U+ u5 l6 ^# v1 [ * Could you xerox this letter please, Paula? 葆拉, 请你把这封信复印一份行吗?# H% O/ Y: x% \8 t$ Y9 W
What's wrong? What exactly is the problem?
5 z( N7 `* s7 o0 {$ y2 e7 w% Q% H 怎么回事?哪里出毛病了?4 @% `& y2 @' B% l5 L# n
There's some paper stuck in the machine.! Y+ W& j. j2 M( j
复印机卡纸了。4 `6 T7 X! U9 l4 {" @
stick (in sth) be or become fixed in one place and unable to move 卡在某处不能移动:: {! s5 y) e; T! ]
* This drawer sticks badly. 这个抽屉卡得死死的。
+ D5 v, r1 q( w* N# Y* ^! x9 {; {: Z * The key stuck in the lock. 钥匙在锁中卡住了。3 n9 N- R. m2 W/ f2 ^# P4 ?2 ]& J
* The bus stuck in the mud. 公共汽车陷在泥里了。) A5 o s: X- f: v! E
We'll be needing payment within 30 days.
: i4 T- _. C' T4 G3 @& r 我们需要在三十天内付款。/ [, c# A& {" q3 [6 l$ R
I think that's acceptable./unacceptable.
) d+ u! f8 g# x7 ] 我认为这可以接受。/不可以接受。
6 E9 J) j% p7 r* [ I think we could agree to that./ _9 K' D: P Y6 f6 F4 Y# u
我想我们能够同意。( S1 D4 h; A( e; ^
Can you offer us the same unit price as last year?
. e$ N9 \, ]( b 你能够为我们提供与去年一样的单价吗?
. L: Z) j# m% O" S: k0 i. U6 [ offer / ')fэ(r); US ‘):f-; `)fэ/ v
* G4 I9 d, U0 {8 t! K ~ sth (to sb) (for sth) put forward sth (to sb) to be considered and accepted or refused; present (向某人)提出某事物供考虑、 接受或拒绝; 提供:
7 K1 l' r5 `1 b * The company has offered a high salary. 公司已提出高薪相聘。
5 f7 x9 `( n$ B1 W6 y6 F2 z * She offered a reward for the return of her lost bracelet. 她为寻回遗失的手镯提出以酬金答谢。
8 Y1 M% K f! F" }4 _ n- q * I've been offered a job in Japan. 日本有份工作要聘请我去做。
+ f2 M/ r! Y5 B& a3 t) [ * He offered her a cigarette. 他敬她一枝烟。
* x1 w" T( l) R( e$ ~6 L * We offered him the house for £35000. 这所房子我们向他索价35000英镑。2 F0 V5 T, z2 B/ W& b: a% o9 o' A
* He offered £30000 for the house. 他还价30000英镑买这所房子。
4 d( ^% {7 l' l A' c' z" o We could do a 20% discount on 700,000 units. That's the best I can offer.
4 R5 D* t( x2 _* m 我们七十万件可以打八折。这是最大的折扣。4 |, F8 J7 ~* S l- p! q; H1 c2 T' T
discount / 'diskaunt; `diskaunt/ n [U, C]
/ K9 p& Q( Q2 y8 s% |- ]8 G 1 amount of money taken off the cost of sth 从某物的价格中扣去的数目; 折扣:& \: M* z7 L# @/ c2 ?! W5 X
* We give (a) 10% discount for cash, ie for immediate payment. 现金付款, 我们予以九折优待。
$ Y4 i2 P9 J5 K# v 2 (commerce 商) amount deducted for paying a bill of exchange 折息贴现。
( U& E. Q q( x 3 (idm 习语) at a discount (a) at a reduced price 打折扣; 减价。 |