91.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;: a8 T% A) D; }& K( r
92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones; B* L) n/ M) |8 a; S
93.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government's working agenda;; z6 r& V; q# o- r
94.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside world and invigorating domestic economy. . y; A0 D9 P# P _; k) _ 95.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot7 d6 \1 I+ |( ^- b
96.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone 8 W+ {0 B! E4 v' o$ ?- Q 97.“三角债”:chain debts或debt chains! ?: f- u9 i) e
98.“拳头产品”:knockout product + {/ o* V7 ~6 _% w 99.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件) ) X/ L: ?1 Z5 `8 v( r' @% K8 h 100.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post