a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 91|回复: 0

[综合] 金融英语备考辅导:时事热点难句翻译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. The number of new billionaires in China has doubled. Robin Li, the CEO of search engine Baidu, is one of China’s richest men - with more than $9 billion.
7 J$ ^5 L* Q; o6 a6 S2 [# W* p  【翻译】中国的亿万富翁人数已经翻倍。百度总裁李彦宏是中国最富有的人之一,他的资产超过90亿美元。# M: `. T' p+ d3 n, x/ g  [
  【解说】今天的句子选自VOA《福布斯富豪榜反映全球经济变化》billionaire n. 亿万富翁,billion n. 十亿;大量,福布斯2011年全球富豪榜榜单(双语组图) >>- u! p2 I. u7 z' i" p
  2. The earthquake that shook Japan with historic strength on Friday created a tsunami wave ten meters high., q1 D+ }% ?4 k
  【翻译】周五,日本发生了历史性的强烈地震并引发十米高的海啸。
  V; I  W3 q, r, Z  【解说】今天的句子选自VOAearthquake n. 地震;大动荡;tsunami n. 海啸;日本地震牵动百万沪友的心,如果你也想给远方的朋友送去一点温暖,点击加入我们吧!>>一个人的能力很有限,但是如果将所有人的付出凝聚起来,那将是一股无比强大的力量。这就是公益事业存在的价值。沪江公益正开始起步,希望让所有热爱学习的人获得受教育的机会!
/ y, h- L7 s7 `1 N3 }% q6 M  3. Van Gogh’s use of strong bright colors to convey mood and emotion marks a major milestone in art history.0 M; @0 `2 n- h* V, X* a( ]0 K, [% F
  【翻译】梵高运用强烈对比的色彩表达情感已经成为艺术史上的里程碑。
. z$ s2 `& v/ R. g1 [8 p; y9 q  【解说】今天的句子选自【科学60秒】系列,Van Gogh n. 梵高(荷兰画家) 介个大家应该都很熟悉,convey mood and emotion 表达情感,milestone 里程碑 marks a major milestone,这2个表达都挺常见的,大家记住了咩。
5 @4 Y5 ?' L: i; k0 d3 C: L  4. She also found that multilingualism may help protect against age-related mental decline, such as Alzheimers and dementia.3 l3 K/ z" G& n- a3 w( u. I8 I; e
  【翻译】她还发现掌握多门语言有助于减缓与年龄有关的智力下降,例如可以预防老年痴呆症。6 c3 S. U4 j$ w+ W
  【解说】今天的句子选自【科学60秒】系列,某vi很偏爱这个系列哇,multilingualism n. 对多种语言的使用(或熟悉),Alzheimer n. 老年痴呆症,dementia n. 痴呆,这几个词都比较生僻,8过重点是!多多掌握外语好处真多。: t0 v! b0 \! n3 o. x3 F5 Q
  5. Guys! I’m only joking – good on her, really!" x7 ^' ~1 O% E9 g
  【原句】伙计,我只是在开玩笑。真的很适合她!1 n4 D- q5 C8 K; |3 s$ q9 I. j
  【解说】今天的句子很简单吧~大家注意语音语调 I’m only joking. 这句话真的很常用哦。
, h+ }( R) v$ ?/ w9 X2 L5 X6 t  6. Because I’m good enough, I’m smart enough, and doggone it, people like me.  {9 @$ k+ Y9 q, g3 U
  【翻译】我够好了,我够聪明了,真是该死,大家都这么喜欢我。+ O3 b6 H+ T6 J- z
  【解说】这句话多好啊~来大家一起大声说!doggone interj. [God damn的委婉语]他妈的!该死!去你的![用于表示愤怒、激怒、生气、惊讶、快乐、高兴等]  P/ |) G. k2 J0 n' H" A2 D
  7. According to the Confederation of British Industry Chinese is now second only to French in terms of language skills desired by UK employers.
2 n; P7 N, F2 S" c! h' x  【翻译】根据英国工业联合会,目前就英国雇主期望雇员掌握的语言技能来说,汉语仅次于法语。  {, M# K; J1 N% }' R* l
  【解说】欧美和亚洲国家,兴起中文热,看来英国也不例外!V5~!感谢偶们的母语是中文~哈哈Confederation of British Industry 英国工业联合会,second to 次于;仅次于…的,in terms of 在…方面,就…来说;关于…
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-20 06:06 , Processed in 0.232967 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表