a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 102|回复: 0

[综合] 2012年经济金融术语汉英对照表 Y-Z

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Y
) S  ~1 f( Q6 K( [1 l! h- H  养老基金 pension fund. M6 |" _/ i# J! c
  一刀切 universal application;non-discretionary implementation
1 A8 ]' F/ T5 `' P) F  一级市场 primary market0 Y" {, E% d8 v
  应收未收利息 overdue interest 外语学习网
: A$ ]1 @1 j, c- t  银行网点 banking outlets: {9 @. U4 _# p' l
  赢利能力 profitability& @' z9 v' }0 w: f7 Q/ o
  营业税 business tax
& ~. d) V3 j6 j+ ?* S$ \6 w0 k  硬贷款(商业贷款) commercial loans
$ P- m+ Z0 {4 x. R/ H5 f! r  用地审批 to grant land use right' _/ B1 B+ D1 b" c5 ~
  有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate
  ^; x5 z; D0 l/ ~  证券投资 portfolio investment
$ H- J/ D! h. D+ j. x7 y$ ?  游资(热钱) hot money
9 H7 y- ]2 @, F! Z" T  有市场的产品 marketable products4 x! x9 Y' j# J/ [( b
  有效供给 effective supply
' _4 G2 B8 L$ H  诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion1 N0 y* \0 Z$ J- g! k6 x2 z1 p  Z
  逾期贷款 overdue loans;past-due loans
" H( S6 z0 R) ^, w! F0 E  与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted
: S7 w7 `* f+ z( j' a( V  与国际市场接轨 to integrate with the world market, {' Z- \/ r% [$ `# k, @- q
  预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue)
! G  Q. E5 h7 y5 f) S  预调 pre-emptive adjustment
- z5 K- y0 L2 ]1 T; F* q  g) M  月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basis; I2 Q4 `6 V( M1 v
  Z3 s9 w6 ^5 ?0 I# [
  再贷款 central bank lending
! \6 K4 c3 j* ~  在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions
1 v% e( q; M; V, G  在人行存款 deposits at (with) the central bank
+ A% t2 D) ~8 `8 [! d) L  在途资金 fund in float% o4 [  N# o2 j6 d! h
  增加农业投入 to increase investment in agriculture, W; t2 h/ `# X% s$ T
  增势减缓 deceleration of growth;moderation of growthmomentum+ z. }9 o  q( W- g! H4 N
  增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures( J# L% S& o' O; m# G+ g: O
  增长平稳 steady growth- J2 v0 W: a) Z& F9 M. ~- v
  增值税 value-added tax(VAT)
3 ?* X) K" o' q, l  @0 A  涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate;excessive growth
% p4 w( r& @3 ^' h7 q  账外账 concealed accounts0 R" ?; J. D, W- a! m
  折旧 depreciation
% ~$ i& x- s& k, f) ~" k0 n  整顿 retrenchment;consolidation
1 Q1 {  H* j* C9 S: w; K; }; C  政策工具 policy instrument
9 H# w3 B2 F9 l3 d# q$ D  政策性业务 policy-related operations3 d$ O. U/ s& ?- b4 {
  政策性银行 policy banks$ p5 r, z9 R8 {4 f! I: E. Y
  政策组合 policy mix* r0 j) x7 ~/ M
  政府干预 government intervention
" O7 a  m' c! B( r% h5 ^  证券交易清算 settlement of securities transactions
1 g% A/ t1 ~; d& A1 a- h7 a; @4 l9 I  证券业务占款 funding of securities purchase
& g2 L9 E0 u+ V2 B4 Y  支付困难 payment difficulty
# I- a" n9 @* j4 C  支付能力 payment capacity0 o% I2 Z& a2 g9 M2 ]0 l' l
  直接调控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments3 W- b+ I% N4 }' M1 `+ h/ n' X
  间接调控方式转变职能转换 transformation of functions
' L  Y4 H( S- d5 |  职业道德 professional ethics
. `, n, j: r2 T( f; h  指令性措施 mandatory measures
/ U. v1 H3 X6 D  d2 y) b: f9 e4 |  指令性计划 mandatory plan;administered plan
0 m" v; m9 J0 F8 I  A/ [* d  制定和实施货币政策 to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy' ^( w. k7 i6 ~
  滞后影响 lagged effect
( X  w. ?! q* Y9 k. F  中介机构 intermediaries1 _: b, U2 b/ w1 X
  中央与地方财政 delineation of fiscal responsibilities
* \. I9 |6 Q( [  o% a3 c  b- d8 w  分灶吃饭重点建设 key construction projects;key investment project
/ h' x) ?7 Q9 M8 y" P3 R2 p  周期谷底 bottom(trough)of business cycle0 q6 B, }- z; q/ f# i! V5 p) {
  周转速度 velocity
, v: B, O5 a- Z. {3 Y  主办银行 main bank
2 u& H$ d& z& ^# l4 E( j  主权风险 sovereign risk7 o+ ?0 W5 B4 }' P' v6 c
  注册资本 registered capital
5 z$ P* y" j5 ^* r5 b( V' `  逐步到位 to phase in;phased implementation
$ M) N6 N. s+ ~8 k  逐步取消 to phase out
9 f2 v5 ]) E$ }6 J9 s  抓大放小 to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition)
9 f# e% t" f" X5 e& T  专款专用 use of funds as ear-marked3 `- R# }: r4 C2 l
  转贷 on-lending
, q7 r! N6 y7 C# M4 Y1 \  转轨经济 transition economy0 c0 L+ C' J; f3 {2 ]' J
  转机 turnaround* B( ?) a/ C7 q  i1 E& q2 `
  转折关头 turning point
3 Q- h7 n; X& o, l" \0 X+ v  准财政赤字 quasi-fiscal deficit
; y$ K( ]1 a3 h( ~* P  准货币 quasi-money
) ^/ ], D4 b' I6 O  资本不足 under-capitalized$ A* z  ?2 u  c4 ^
  资本充足率 capital adequacy ratio
% ]! R% J1 f2 B/ k. j8 \- K+ Z4 b  资本利润率 return on capital
: T3 w# N3 N# d1 m2 o6 O  资本账户可兑换 capital account convertibility2 M% l3 R- m& C5 |
  资不抵债 insolvent;insolvency
6 d+ u: `6 B3 y: W% A  资产负债表 balance sheet
( T* k' C7 b4 S3 f- z7 [  资产负债率 liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets
1 y# z6 R" l6 S; O' Y' Y3 W  资产集中 asset concentration
5 E2 G: N) j9 y% r* }  资产贡献率 asset contribution factor
( D5 R' O$ P; I  资产利润率 return on assets (ROA)- R* Q( M- |% X+ M
  资产质量 asset quality, H: @. e4 H4 b+ f5 g2 ^5 w# `
  资产组合 asset portfolio
9 D- c* I4 ^2 }! |# i# ~& s  资金成本 cost of funding;cost of capital;financing cost
# ?( d' [7 N6 U; k, M  资金到位 fully funded (project)
$ p/ t: S; V! U: G3 R" j  资金宽裕 to have sufficient funds
( q' g! X$ d5 z5 z8 W, R) @  资金利用率 fund utilization rate
; S# f9 V. C! B. [  _/ x  资金缺口 financing gap
# J* D5 o8 M8 v$ \: L- [  资金体外循环 financial disintermediation
$ c5 ]+ W! ]4 N8 c# w. T6 |, j3 B  资金占压 funds tied up! |$ t6 T( `& d& n. @
  自筹投资项目 self-financed projects
1 d7 W4 t# _0 U! [8 U  自有资金 equity fund
6 |7 W& |8 U$ X, Y. H$ d" I- H  综合国力 overall national strength(often measured by GDP)
! C4 h- C4 w, O1 q' o  综合效益指标 overall efficiency indicator
3 k- n8 r/ G, q+ M5 y+ l  综合治理 comprehensive adjustment(retrenchment);over-haul
% D5 n4 m) P7 o! m+ X' X7 q! C  总成交额 total contract value  K# `. z$ r$ \# m3 ?- [
  总交易量 total amount of transactions$ N5 |5 K) Y# n# e6 R) q. ^% n8 g5 r
  总成本 total cost+ t0 D$ U- {# J+ ^) h" x5 N
  最后贷款人 lender of last resort
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-20 08:09 , Processed in 0.259546 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表