W
0 B. l1 z2 g* {: E; q& l 外部审计 external audit. I; U* i! Y( j" W/ V
外国直接投资 foreign direct investment (FDI)
4 O0 `" P5 t$ ^; Q/ F5 [ 外汇储备 foreign exchange reserves1 H; V3 Q) j5 I( s5 V" V3 N9 N- C
外汇调剂 foreign exchange swap
; u: ?6 {" }8 X* Y, V 外汇占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings! g" F" z1 ~: ^! s2 l t8 G) R
外向型经济 export-oriented economy
7 n- D& C) C" X7 f; a2 M6 _( C4 E3 R 外债 external debt2 V$ N1 l# m* B1 Q
外资企业 foreign-funded enterprises
9 ^1 |1 A7 }6 D* s 完善现代企业制度 to improve the modern enterprise system
- `- N3 |/ p; U7 e& |+ m 完税凭证 tax payment documentation
, N2 t/ D( S- a' @1 @1 T 违法经营 illegal business8 X2 K/ [9 R/ b
委托存款 entrusted deposits. k% u; U, O* Y8 `2 e0 ~9 J
稳步增长 steady growth9 n/ T. \! w" t) m4 t5 d* |
稳健的银行系统 a sound banking system4 o# s5 q" u$ c
稳中求进 to make progress while ensuring stability
3 T. O3 h7 y- E! K 无纸交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction& D) d; h3 k# ?. e+ |1 M
物价监测 price monitoring 考试用书1 h5 Y# l. h" U! g
X+ B d4 _' `1 Q! d/ V2 G* {7 ^
吸纳流动性 to absorb liquidity, `8 j$ I/ m3 W8 U. a$ Y. [
稀缺经济 scarcity economy$ ~7 j) d2 T; x
洗钱 money laundering
# a+ j' ^4 l4 U5 Y% X 系统内调度 fund allocation within a bank
# G4 | I" g" g& d) x+ \ 系统性金融危机 systemic financial crisis1 V4 ~/ n: i1 |, Y
下岗工人 laid-off employees
9 L& {5 @5 A7 d: a$ Z. _4 j- Q 下游企业 down-stream enterprises$ P+ C4 X$ _# m
现场稽核 on-site examination$ G# a6 K- P+ g3 l# c- `
现金滞留(居民手中) cash held outside the banking system
+ ^% O# _7 N: B9 y1 ^ 乡镇企业 township and village enterprises(TVEs)8 i9 e" c. A5 R6 Q- g& b
消费物价指数 consumer price index(CPI)3 ?/ d# E/ F4 P& Q Z
消费税 excise(consumption)tax& m3 |/ m0 P1 v' L3 |- j% h
消灭财政赤字 to balance the budget;to eliminate fiscal deficit
: x1 k/ F0 W' @4 w/ V" E, P% h7 s 销货款回笼 reflow of corporate sales income to the banking system# r/ Y/ i L7 q$ J0 e& F
销售平淡 lackluster sales
$ ~" l* a" ~8 | 协议外资金额 committed amount of foreign investment
! P5 o/ L8 k3 a: d, R9 M g/ l' b" Q 新经济增长点 new sources of economic growth. n8 B. H e$ |
新开工项目 new projects;newly started projects
" }- ^7 Y6 x# q! ^ 新增贷款 incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion5 l) M2 A+ P: u" z0 K
新增就业位置 new jobs;new job opportunities
, m& m! Y1 J% w9 m- Q2 R. {/ T 信贷规模考核 review the compliance with credit ceilings
+ q y& E" y2 [! `& H1 }+ a" L 信号失真 distorted signals, c" Q4 F! ?5 W$ f/ X* G
信托投资公司 trust and investment companies
' t) V9 H# k# q) ?+ h! C 信息不对称 information asymmetry. Q2 d, H+ r# Y0 m8 l7 U) \2 I* B& w
信息反馈 feedback(information)- T; h. p; G- \& Y3 d4 t/ y
信息共享系统 information sharing system
8 p$ q" l. J" h# U8 F$ t 信息披露 information disclosure9 d) l5 s3 H3 X% R- w9 a
信用扩张 credir expansion9 _6 ?! [( e3 I" ^! U/ ~8 j1 `
信用评级 credit rating D* v% P& p' j# I0 N
姓“资”还是姓“社” pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist
. w4 T/ x5 _- W9 |" b7 Y/ a 行政措施 administrative measures: T* P* l+ U( Y: }) ]; o
需求膨胀 demand expansion; excessive demand
6 U+ a. U4 j' A; f5 s- c1 C( G 虚伪存款 window-dressing deposits
% G1 d* A3 |- a 削减冗员 to shed excess labor force
6 Z ?+ B& v1 u$ a- G- K7 P L 寻租 rent seeking
/ v. ^% k( T6 ]( d3 B0 k/ p 迅速反弹 quick rebound |