adjourn:延期再审; u, N+ I( L- h$ C- ^
alibi:不在现场证明
4 i- I8 N( }6 ^ appeal:上诉
9 S$ M; t5 a( q# Z9 J1 s# Z* @ appear (in court):出庭
' W/ D) ]- A" u' A1 z" W! r bailiff:庭丁,(法庭)警卫5 W. g: \1 Q4 e
by-law:条例,细则; \( b1 G1 ?, P$ p
clause:法律条款: T" v- L' k9 l
defendant:被告
/ O8 E8 l+ z2 d2 `$ R/ n dismerit(traffic offense point):(交通违规记)缺点& I7 F) Y" e" ]
driving under influence:嗑药后驾驶
$ Y( P! w8 ]2 s2 z" u driving while intoxicated (DWI):酒醉后驾驶' A: l3 _7 y7 J: c, g4 ], Z
evidence:证据5 V/ x4 G L0 Z$ H. Y
fine:罚款! U0 a$ v# ]! C- a
first offense:初犯5 o: V7 z. L+ G: B
hear:(法官)审理
0 q$ H& a2 v5 T/ a7 ^ hit and run:肇事后逃离现场 o$ U- ~3 q0 \$ h# Z
illegal parking:违规停车
$ z: F- k2 x j6 ^! ]$ i indict:起诉
6 j( _- F M* x5 G% o+ v! ` jaywalking:违规穿越马路* h! u! M3 y6 E4 x3 C: ]
judge:法官$ \4 f9 x& l/ i6 W
negligent driving:不小心驾驶' h& Z# V) R+ F, J% e1 P/ @9 j' n3 y3 {
parallel parking:平行停车" Q3 T! @8 o- X# Z" w, b
perjury:伪证' V( K8 T3 U& W- y$ |1 i; o% f
plead guilty [not guilty]:认罪 [不认罪] 9 u, k0 ~% g6 Y; g
preside:(法官)列席: ~' }/ f( S2 U8 {$ }
recess:休庭
/ x( e+ {2 W% ?) _( ^5 L! A4 x reckless driving:鲁莽驾驶2 q2 L7 _3 e, z2 q5 i3 Z
ruling:裁决3 T N6 X2 z6 W9 D ~* x6 {
run the red light:闯红灯* y( y' ~, D2 ^7 b
speeding:驾车超速
% i9 | n: [% M% ~7 C4 v take an oath:宣誓& _ ~$ h, m( {! l _. q' j* z
testify:做证9 O I; `4 j7 B1 d) {/ n m o
traffic court:交通法庭2 u4 p; J4 R% n
traffic regulations:交通规则 b& \. `, c& {( m$ k7 p) u5 h. u
traffic violation:交通违规 |