a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 92|回复: 0

[综合] 金融英语综合辅导:涉外合同

[复制链接]
发表于 2012-8-16 08:02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一、多用正式或法律上的用词
% q8 X* @+ U1 K; n% i/ O  比如:) P% H" N4 s7 u, E  U% E+ I1 R
  At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.7 P& f' @, P* f' n$ [) d
  应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。 assist 较 help 正式;
+ Y2 h$ U) M( p- D& ^5 R; @* B  The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.$ f* F) U6 U7 J; ~, F4 V! p! O
  所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。partake in 较 take part in 正式;- e7 w' O. I# R0 J/ j( i( \
  The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.6 _; T+ ~5 Z  L3 g* S( F3 N2 m$ j
  雇主应该对有关人员给予正确技术指导。 render 较 give 正式;0 B8 Z* L# ^9 w3 J& W) k" i' W
  Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou.
6 |0 L5 c  b& g8 y2 z  甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。 repatriate 较 send back 正式;6 J" J# n7 L7 I  m% }7 R
  This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.
( L/ Y1 |( F" {7 n% p0 ]. G  本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。construe 较 explain, interpret 正式;9 F1 B! l* {: e+ ?6 U% b2 f
  The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent.% w9 f' j1 v4 l9 \1 M* V
  雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。require较ask正式;公文体forthwith 较 at once 正式;  {' W9 |1 Y! L2 I( D# r
  The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors.
; c% M( P$ H) r  N  董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议。convene, interim 都是正式用词。
" ~0 @1 H! y! `/ T2 V  In case one party desires to sell or assign all or part of its investment subscribed, the other party shall have the preemptive right., w( ?# v6 w- |4 j; o$ X* l4 Y
  如一方想出售或转让其投资之全部或部分,另一方有优先购买权。法律用词assign 较 transfer 正式.# U8 O$ G8 U' o, C( v' y% L; i
  In processing transactions, the manufacturers shall never have title either to the materials or the finished products.0 F' O0 p. x9 {2 ^
  加工贸易中,厂方无论是对原料还是成品都无所有权。 法律用词title 较 ownership 正式.! |4 I! N9 l# C7 B% e9 I
  The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.
3 v( H2 c/ h( p6 T; Y  “生效期”指双方合同签字的日子。 法律用词execute 较 sign 正式.. J+ f* Z8 p& @3 i/ z7 W# n
  与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的。合同起草者应多加强这方面的学习。5 m9 D" k5 o. N1 c& G. [
  用词方面(1)
  r# `  ?* n% @4 m* i- Y: j  二、多使用"here","there","where"等前缀:
& S6 u( `0 {/ O  hereafter = after this time; 今后
8 b# X, }7 [& l* f% v; h  hereby = by means/reason of this; 特此6 x7 {& g& @/ I! ^
  herein = in this; 此中,于此% X+ S; O) F( d- Y; g
  hereinafter = later in this contract; 在下文% t3 f, n/ \! Y, O: [' B9 d
  thereafter = afterwards; 此后,后来
4 W* v8 B% z! j# N  thereby = by that means; 因此;由此;在那方面
; T& c6 P( E) f0 {  therein = from that; 在那里;在那点上
1 S2 F* @8 z2 c: v/ f! ?0 E  thereinafter = later in the same contract; 以下;在下文
! G  J( |, M( P$ l$ L6 i9 v6 h  whereby = by what; by which; 由是;凭那个
- c6 l- j# |; F& F- |) i5 d2 f' u  wherein = in what; in which; 在哪里;在哪点上/ E0 }1 ?1 w2 s* U- {7 Z  {
  ……
- v' D/ B& l7 k( o  是不是有点头昏眼花?初学时确实容易搞混,告诉你个小窍门,here 代表 this,there 代表 that,where 代表 what/which,就容易记多了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-8 04:04 , Processed in 0.229912 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表