appropriately tight 适度从紧
& C' m5 t, D4 z/ R tight credit policy 紧缩的贷款政策
. m, J3 b! q4 @9 g tight monetary policy 紧缩的金融政策* H8 y) p8 c. E5 a" c2 S
tight money market 银根紧缩的金融市场7 y1 ~0 v+ X$ T6 {$ F: E
Title 名称,所有权
: Q5 p! I; X7 o3 N& u4 c7 g; @ title defect 所有权不完整
% O0 V0 L4 N: g1 W title insurance 产权保险$ U/ j& N) G& @3 w
title of ownership 所有权
% l/ s' [4 R( U9 c/ G' u6 n, O+ @ title of possession 所有权) ^( ~4 g6 w& t1 m! }* D1 U
title to land 土地所有权
& h3 ?" a. x8 O- Y1 x+ e+ y tittle to property 财产所有权2 e, I: u% Q9 S! t
Toll 服务费,通行税
' Q/ T" l2 z- \! O( V! \& p& F$ Z toll bridge 收费桥: j ~) N1 Y* v4 E5 x7 w$ ~( V
toll gate 收费卡,收费站
# f4 T5 K5 m1 w3 o" D: Z; Z toll highway 收费高速公路
) e) ` k Z# t4 r7 t! X Top 顶部,最前面的1 j+ W, c; ^0 ^' ~, U2 D9 w8 w$ R k
top 500 enterprises 前500家企业
, S! V) z' F; r. h0 k Total 总计,总数
X: a: }1 Z& z total account 总帐户1 J8 v# E; v" m) k, q, I
total amount of loss 损失总额6 X' }' u) n: l# v( Z- V
total assets turnover 总资产周转率3 y2 }. E8 o* A$ b1 ~
total capital profit ratio 总资本利润率1 Q' L1 F% |% W/ \* Y0 Y
total cost of production 总生产成本9 a2 F2 l7 l1 n4 W% y
total equity 总权益
4 ]4 W! t3 W# c# E total import-export value 进出口总值
+ r( r6 J6 \# b& V* ] total industrial output value 工业生产总值! J! k6 A S) J- N4 }6 A2 ]6 k
total investment 总投资; |. D2 ]0 u" i. J2 V: x* V9 i
total liability 总负债$ ^9 \1 K1 [6 l7 B Y
total profit and loss 总损益 |6 s9 A4 I D7 j0 H9 Z& U
total quality management (TQM) 全面质量管理0 Z8 |" i6 ~- X" ]! ]5 P( i
total value of fixed assets to be depreciated 应计折旧固定资产总值6 R* P6 j: q6 T: O7 C
total value of production in national economy 国民经济总产值8 s0 Z# t. a$ p
Town house 市政厅
& _- Z' W4 W6 d Township 乡镇
; n; [) D) B, M1 W; W0 i$ [ township enterprise 乡镇企业
8 x4 ?% @" I7 a# l$ t2 R/ x* v3 ? Trade 交易,贸易,商业) K0 S9 p+ [3 \6 s3 M- x
barter trade 易货贸易& W7 p3 v4 w, R& n7 i& T2 i+ _
frontier trade 边境贸易0 B4 Q k! Z$ h- t# V7 y
trade agreement 交易协议
/ U. u, ^- H2 I* c trade by agreement 协议交易
. s0 P2 Y5 E2 A$ O! z trade deficit 贸易逆差
2 q6 R1 A. U$ G* o0 z trade fair 交易市场
0 x$ ^. Z# t3 ?- Y4 ^3 z7 |. } trade in technology 技术贸易" L' x$ u7 n2 z5 t/ o/ E
trade integration 贸易一体化
9 j/ Z! l* d# p# f5 g; x) S- w trade mark registration 商标注册8 K+ W K4 T3 d- z; e7 E
trade negotiation 交易谈判9 W8 ^1 o8 o+ W0 V2 s9 M' ]0 x
trade share 交易份额2 f1 u3 R/ J$ C
trade surplus 贸易顺差,贸易盈余 |