JOHN: Have you had a chance to look over the contract?. I1 @* J& V7 Y5 ~) R: S
LORRIE: Yes. I've read it carefully.
; `- E: m. ?6 W P. O JOHN: And do you have any questions?/ b2 I! |" M3 y: h2 w
LORRIE: No. But the contract stipulates that I will teach 22 hours a week.1 |* L9 E2 j( Z' c; u3 |
Will you have that many classes for me right away?7 Z: d5 l7 w, _7 i
JOHN: No, probably not. For the first two weeks you may teach 10 or 15 hours.8 E; ?+ ]( \1 P1 d, H _' r
LORRIE: But my salary will be 1100 dollars a month.7 Z0 z" _% U! O! J* Q4 V, z( n" A9 w
Will you pay me that much for the first month?
2 Q' R" e1 i | a$ J4 d Because, I mean, I won't be working so many hours.
3 Q0 P5 i2 v1 I. M' S JOHN: I understand. That's why I didn’t write the date on the contract.
7 Z/ H+ S3 p3 X* n3 R# I" j' Y For the first two weeks, we will pay you according to the hours you teach.0 I3 Z+ d, o; R* R/ n
When you have 22 hours of classes, then the contract will take effect.
" R- T2 j s4 n | Is that alright with you?5 C( P% U2 J3 G# s
LORRIE: Oh, so I don't sign the contract today. Is that right?
% |1 x1 `8 i" |& N JOHN: I don't want you to misunderstand, Miss Briggs.
9 ~0 j/ E3 s, N) M* W% T5 f We are very serious about hiring you. We want you to teach for us." ]( d) f$ S. T# B5 S' `; c
We usually do contracts this way because it is more convenient.( e/ h# L& z5 |& I3 d( z# |' Q0 y
LORRIE: I can accept that.4 W9 M9 i7 r8 s% c2 a/ p$ b4 o U% ], J9 B
JOHN: Good. And your benefits will begin immediately.1 z {9 r' O7 R. J' i0 h9 l) g0 p7 p
LORRIE: Even my health insurance?
" ]6 P+ z9 Y; [# M JOHN: Yes. We will apply for your health insurance tomorrow.
- V; s G8 E- ^" o* S And your free membership in the club starts today if you like.
7 x% {. K2 d, o5 i5 y! j) z LORRIE: I have a few questions about the free membership.
0 X! S9 k9 U" D0 G8 w+ P JOHN: What would you like to know?
9 z7 H) _$ B9 x( [3 B7 K* f' j4 Y LORRIE: Is my membership the same as paying club members?% ]- z4 {* y! B( Q- U3 o
I mean, can I get discounts at club hotels?
% f) m- Z% F* p! |+ ?5 [8 ^* Y JOHN: Absolutely. The only difference is in the restaurant and bar vouchers., f( A# w4 `+ O2 e0 H
LORRIE: What are bar vouchers?+ c4 U8 A7 R# H w m. d
JOHN: Paying club members get around 300 dollars a year in restaurant vouchers.% h: t* L- n9 A' n/ H# k
The vouchers can be used in the restaurant or the lounge.6 W3 P5 R: q$ R5 ?& [
But we don't offer vouchers to employees.4 L; E/ f) i* x3 o) D, b8 V9 \) Z
LORRIE: But according to the contract, employees get a discount in the restaurant.
- n; O+ H3 G( j H, P2 M/ l8 j JOHN: That's right. So in a way, it is cheaper for you than for the members.
$ W$ w& t3 O1 b3 U; ^0 N6 { You get more benefits than they do.
% t* \/ W6 q _1 T, Z. }% z& G LORRIE: So, for now, you want me to keep a copy of the contract.
) S! q/ |& H' ?5 [ But we won't sign it yet. Is that right?% J) ^( |) @3 s" L. k
JOHN: Yes. I've prepared the contract just so that you understand everything.
' A# h( @+ \" i/ U. l/ F/ v So that you understand the terms.) o8 D! p# u; E, a3 ]* _* G
LORRIE: I understand.7 s/ k& k+ E3 j% p) J% o- y
And according to the terms on the contract, I am happy to accept this job.
% y4 d7 j7 c$ h8 D* ] I look forward to it.
. N. z; T, a8 }& P/ P. W JOHN: I'm very pleased. We look forward to having you here, Miss Briggs.
3 j$ R# b4 J+ F# R8 ^ 约翰:你有机会看一下合约吗?
% M- _! K6 s! ?7 g( m 罗莉:有。我很仔细地看过。/ `, D/ t4 T9 R7 [; R, Y8 \. c+ Z
约翰:你有什么问题吗?3 e% y! G. [) K+ D1 k3 y' \
罗莉:没有。但合约上规定我一周要教二十二个小时。5 l+ w; z/ l# } y
你现在有那么多的课给我上吗?
. ~9 B0 P8 N( m; ^$ E8 v 约翰:没有,大概没有。前两周你可以后教十到十五小时。
* W8 I, a* [$ n8 y# C8 J) P$ I1 ] 罗莉:但我的薪水是一个月一千一百美元。
: F* Y" `. n8 W4 y; n7 P+ V 你第一个月会付我那么多吗?
: k ^5 z0 v3 A8 d 因为,我的意思是,我没有工作那么多小时。
3 l/ }/ m* H* J0 H( V 约翰:我明白。那就是为什么我没有在合约上写日期。
/ u0 |5 |6 j5 j N 在前两周,我们会以你教的时数付你薪资。
$ p$ v$ Z t' q5 O% n% y1 ]4 j 当你有教二十二个小时的课,合约就生效。
; ^9 C% F) c x6 n) t 这样对你来说可以吗?( Y) _5 Z' P$ l, U6 `* N
罗莉:喔,所以我可以今天先不签吗?这样可以吗?
Z7 O z9 b+ ^0 c$ o+ J' D 约翰:我不想你误解,布丽格丝小姐。" |. J* }/ M. v, u! e- n3 a
我们是很慎重的要雇用你。我们希望你来这里教。
- y# m' u# Y% y- U 我们通常这样签约是因为比较方便。
7 @; {, }9 N6 k W+ U 罗莉:我可以接受。- i4 ?& W3 ?9 x' e6 W" ^
约翰:很好。你的福利就立刻生效。
8 Q5 F# a/ {7 R( ? 罗莉:我的健康保险也是?) A/ L, b0 |% C9 |/ C/ V
约翰:是的。我们明天会帮你申请健康保险。6 S& W/ ^) h8 q3 E- n4 n
如果你喜欢,你今天就能成为免费的会员。
' n; N6 a7 e; s' a% X/ B& H 罗莉:我有几个关于免费会员的问题?
4 ] u. N3 G( l" ]7 q6 Y 约翰:你想知道些什么?
7 I" p) d8 p% e' Z+ L7 |* h 罗莉:我的会员身份是否跟付费会员一样呢?" F" S% n5 e) p4 s, `
我的意思是,我可以在会员旅馆享有折扣吗?7 M% ^; C/ F2 S# F% n3 ?9 Y
约翰:绝对可以。唯一不同的在于餐厅和吧台抵用券。& W4 u4 G1 B! W5 S) N
罗莉:什么是吧台抵用券?
0 ~: l3 Y3 {1 e# V7 L K 约翰:付费会员可以拿到一年三百元的餐厅抵用券。0 |: O ]7 `' n
抵用券可在餐厅及会客厅使用。9 |( M# `: A9 n t3 g2 i
但我们不给予员工抵用券。* C3 C" x' m# b, M9 O) | y
罗莉:但根据合约上,员工可以在餐厅享有折扣。
1 W( n* c( [* B) ^0 \' V8 Q 约翰:没错。换句话说,你是比会员花费更省。6 a f+ }: R& U) r
你有比他们有更多的福利。3 ?2 I9 Z* S1 i0 R0 s" E
罗莉:所以,现在,你要我保留一份合约影印本。
4 t4 W& r9 T @# A5 x. I 但我们还不签。是这样吗? J, |7 O" h: e; V1 M9 v
约翰:是的。我准备合约只是想让你了解一切事情。
& {% L' d/ p7 u% F 想让你了解这些条件。
" ~% {8 ~/ \- F 罗莉:我明白了。
' V& m5 E1 N$ I1 R% y+ a 根据合约上的条件,我很高兴接受这个工作。8 p$ b ^& m4 N8 w4 p& D* h
我期待它。
* F; ^9 i7 \& A: k 约翰:我很高兴。我们期待你来这里,布丽格丝小姐。 |