JOHN: Have you had a chance to look over the contract?
& V0 n! i6 d: r9 b LORRIE: Yes. I've read it carefully.8 T8 p% W3 P: V/ W
JOHN: And do you have any questions?
- m4 x J. l9 ~1 G6 S LORRIE: No. But the contract stipulates that I will teach 22 hours a week.# M. Q/ k) b1 c6 D3 h, W8 v/ s
Will you have that many classes for me right away?, f7 f& a0 c f* N1 j
JOHN: No, probably not. For the first two weeks you may teach 10 or 15 hours.: Y8 x0 E4 L0 F+ T
LORRIE: But my salary will be 1100 dollars a month.$ g' _5 k8 f* g1 A0 X. G
Will you pay me that much for the first month?9 {9 D* V# T7 Q/ o. K6 l9 L8 }
Because, I mean, I won't be working so many hours., A1 a- z+ i$ n3 q, _$ z
JOHN: I understand. That's why I didn’t write the date on the contract.
5 u/ \4 v' F, D9 c$ @ For the first two weeks, we will pay you according to the hours you teach.
5 C; a6 x+ C- a! @2 N When you have 22 hours of classes, then the contract will take effect.
% [7 v) _, ` T( @$ P& N6 M Is that alright with you?) C- C0 w8 N- O' ?4 x
LORRIE: Oh, so I don't sign the contract today. Is that right?
& y9 A, m& L! l" m( o% i, F JOHN: I don't want you to misunderstand, Miss Briggs.( }+ B: {+ i! U# t2 O+ w
We are very serious about hiring you. We want you to teach for us.6 [" [0 i2 d; t% _) p z }
We usually do contracts this way because it is more convenient.
$ Z- s7 C m! f" x: C( F; Z4 A LORRIE: I can accept that. F. u9 o- b' p, x' X9 H/ u6 M# w
JOHN: Good. And your benefits will begin immediately.
6 l+ c7 [& G U8 Q- C! u" O LORRIE: Even my health insurance?
3 W# r, T u4 k3 N JOHN: Yes. We will apply for your health insurance tomorrow.
+ }- D% o; G. L$ D5 F& g4 }8 j And your free membership in the club starts today if you like.3 F3 _& G. s2 Z
LORRIE: I have a few questions about the free membership.3 `& G. j" \0 \8 r9 _2 n
JOHN: What would you like to know?
- P+ M5 c3 m0 C2 z( r2 ~8 b8 g3 k LORRIE: Is my membership the same as paying club members?8 ^2 F% \! S& b( C/ N2 {, R
I mean, can I get discounts at club hotels?
9 Z1 t$ K1 p; m+ F& H' E; n l JOHN: Absolutely. The only difference is in the restaurant and bar vouchers.
& S) d& ?+ R6 z% \5 E LORRIE: What are bar vouchers?
+ ?% V, M f0 V1 }" n( b4 t JOHN: Paying club members get around 300 dollars a year in restaurant vouchers.* U; y$ z N4 u" o; m6 g' x* u" z% Z
The vouchers can be used in the restaurant or the lounge.
2 j, t$ K2 Z- i/ l But we don't offer vouchers to employees.7 n) b3 l! V* a) ~' k2 O
LORRIE: But according to the contract, employees get a discount in the restaurant.
) ~# l* d$ }; J z4 P( @ JOHN: That's right. So in a way, it is cheaper for you than for the members.: J1 N& p& [* N
You get more benefits than they do.
4 P/ f* P* T/ O: y LORRIE: So, for now, you want me to keep a copy of the contract., J- I1 P) f/ Q* V7 j
But we won't sign it yet. Is that right?( K; @% y' [! V! ?! x, @$ f
JOHN: Yes. I've prepared the contract just so that you understand everything.
3 H2 h/ P6 j \% T& O a s So that you understand the terms. g/ [% ^. X% D) e/ L# t
LORRIE: I understand.
) G! r, J/ v5 j6 V- z. |% \9 H/ e8 P And according to the terms on the contract, I am happy to accept this job.% {% s" y0 z7 j* ?/ K4 w& n+ }
I look forward to it., D/ i, l0 Y8 C- W2 r
JOHN: I'm very pleased. We look forward to having you here, Miss Briggs.
% {% ?* v0 v0 U r4 U 约翰:你有机会看一下合约吗?
- V: f0 f$ }+ w; F9 _$ o4 R- _ 罗莉:有。我很仔细地看过。1 I5 u% b0 j/ g; H3 M2 A+ ^
约翰:你有什么问题吗?
0 B" E. n- k) x: u: b8 r1 h 罗莉:没有。但合约上规定我一周要教二十二个小时。/ ], w- z! G( W2 c1 c; t
你现在有那么多的课给我上吗? R% p9 l9 s" L
约翰:没有,大概没有。前两周你可以后教十到十五小时。* w4 @* A4 ?/ `& x* z
罗莉:但我的薪水是一个月一千一百美元。# i0 M2 p# n1 ^. m$ C
你第一个月会付我那么多吗?+ T& c% N v( k( B1 a
因为,我的意思是,我没有工作那么多小时。
U% @7 B2 _/ z* j ` 约翰:我明白。那就是为什么我没有在合约上写日期。
0 w' q" z3 S/ }& m9 b$ H! `" V 在前两周,我们会以你教的时数付你薪资。( h! O. \# A; e7 d, W% C+ g
当你有教二十二个小时的课,合约就生效。4 f7 D& B8 i! X! N s
这样对你来说可以吗?, I. A) A7 v) |$ Z3 W2 [/ G, X1 W
罗莉:喔,所以我可以今天先不签吗?这样可以吗?
9 [0 m5 m! c; {: J( B 约翰:我不想你误解,布丽格丝小姐。4 U- u1 w# C x4 W* S
我们是很慎重的要雇用你。我们希望你来这里教。0 F2 V- R, ` |- d8 @5 b G
我们通常这样签约是因为比较方便。) K- f* T4 E/ a& m
罗莉:我可以接受。0 p0 ]: n+ J5 u, ]
约翰:很好。你的福利就立刻生效。
) S* G) ]: e& B1 {! D 罗莉:我的健康保险也是?: r9 r* L) n8 v- L1 P; p2 y G
约翰:是的。我们明天会帮你申请健康保险。
( i( m$ a# d' p 如果你喜欢,你今天就能成为免费的会员。6 J+ U' _* H; Q$ }. ?( o) T. l
罗莉:我有几个关于免费会员的问题?
6 K F$ N \7 G1 X7 E7 G | 约翰:你想知道些什么?
% D$ g. A& o# ], c% W" B 罗莉:我的会员身份是否跟付费会员一样呢?2 _# k3 T" D$ J% @6 _+ K/ {+ q6 g
我的意思是,我可以在会员旅馆享有折扣吗?* t3 S, {. V0 z9 M% f* Z
约翰:绝对可以。唯一不同的在于餐厅和吧台抵用券。$ P* H3 m: \' `8 q5 t2 ~
罗莉:什么是吧台抵用券?8 U0 v# ?# ~: ~! ]3 ]
约翰:付费会员可以拿到一年三百元的餐厅抵用券。
. c. d) s2 W0 T7 L; o* J. J 抵用券可在餐厅及会客厅使用。* x! ?4 G+ N# j. T0 z
但我们不给予员工抵用券。
& K/ `. q% b& M5 B% x 罗莉:但根据合约上,员工可以在餐厅享有折扣。
& c7 @* ]# J- t2 c1 i 约翰:没错。换句话说,你是比会员花费更省。
( h4 E7 a9 _' ]% \# ` 你有比他们有更多的福利。
& I, `8 G. i& E! r 罗莉:所以,现在,你要我保留一份合约影印本。
8 a# w3 X1 y8 G 但我们还不签。是这样吗?
0 W Y+ d& x' h 约翰:是的。我准备合约只是想让你了解一切事情。
; M" H7 d3 a4 k- d 想让你了解这些条件。6 l, @' R( Q3 L, g; Z
罗莉:我明白了。
; W/ V7 F0 I7 o) _2 v; N 根据合约上的条件,我很高兴接受这个工作。. ` K3 |- g$ W2 o: }4 i
我期待它。
. {3 E+ U% \/ S% P( m8 D2 M 约翰:我很高兴。我们期待你来这里,布丽格丝小姐。 |